Vai al contenuto principale della pagina

The phraseology of administrative French : a corpus-based study / / Wendy J. Anderson



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Anderson Wendy J Visualizza persona
Titolo: The phraseology of administrative French : a corpus-based study / / Wendy J. Anderson Visualizza cluster
Pubblicazione: Amsterdam ; ; New York : , : Rodopi, , 2006
Descrizione fisica: 1 online resource (302 pages)
Disciplina: 445
Soggetto topico: Computational linguistics - Methodology
French language - Discourse analysis - Data processing
French language - Phraseology - Data processing
French language - Semantics
Soggetto geografico: France Administrative and political codes Data processing
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references and index.
Nota di contenuto: Preliminary Material -- Preface -- The Register of Administrative French -- Concepts of Phraseology and Collocation -- Methodological Considerations and Language Variety -- Multiword Sequences -- General Language Locutions -- The Phraseology of Keywords -- Language Change, Language Contact and Translation -- Concluding Remarks -- References -- Text Sources and Design of Administrative Corpus -- Locutions in FRADCO -- Wordlists -- Sequences common to FREUCO and FRNACO speech genres -- Keywords -- Verbs and verb phrases from R. Catherine (1947) in FRADCO -- Verbs and verb phrases from R. Georgin (1973) in FRADCO -- Index.
Sommario/riassunto: The French administrative language of the European Union is an emerging discourse: it is only fifty years old, and has its origins in the French administrative register of the middle of the twentieth century, but it is also a unique contact situation in which translation has always played a pivotal role. Using the methodology of corpus linguistics, and a specially compiled corpus of texts, covering a range of genres, this book describes the current discourse of EU French from the perspective of phraseology and collocational patterning, and in particular in comparison with its French national counterpart. Corpus methodology and an inclusive notion of phraseology, embracing typical formulae, locutions , and patterning around keywords, reveal subtleties and patterns which otherwise remain hidden, and point to a discourse of EU French whose novel context of production has led it to be phraseologically conservative, compared with the administrative French of France.
Titolo autorizzato: The phraseology of administrative French  Visualizza cluster
ISBN: 94-012-0312-1
1-4294-5640-X
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910777867903321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Language and computers ; ; no. 57.