Vai al contenuto principale della pagina

Medieval Multilingual Manuscripts : Case Studies from Ireland to Japan / / ed. by Máire Ní Mhaonaigh, Michael Clarke



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Titolo: Medieval Multilingual Manuscripts : Case Studies from Ireland to Japan / / ed. by Máire Ní Mhaonaigh, Michael Clarke Visualizza cluster
Pubblicazione: Berlin ; ; Boston : , : De Gruyter, , [2022]
©2022
Descrizione fisica: 1 online resource (VI, 240 p.)
Disciplina: 411.7
Soggetto topico: Manuscripts, Medieval
LITERARY CRITICISM / General
Soggetto non controllato: Asia
Europe
Middle Ages
artefact
manuscript studies
multilingualism
Persona (resp. second.): ClarkeMichael
FormigattiCamillo A.
GalambosImre
HøgelChristian
MhaonaighMáire Ní
MoranPádraic
NooijLars
Ní MhaonaighMáire
O’HoganCillian
RandMichael
SchaikSam van
SchrijverPeter
VergianiVincenzo
WhitmanJohn
Nota di contenuto: Frontmatter -- Contents -- Introduction -- Language Interaction and Education -- Contested Vernacular Readings, c. 800–830 CE: The Satō-bon Kegon mongi yōketsu and the Tōdaiji fujumonkō -- Latin Grammar Crossing Multilingual Zones: St Gall, Stiftsbibliothek, 904 -- Medieval Wales as a Linguistic Crossroads in Cambridge, Corpus Christi College, MS 153 -- A Sanskrit-Khotanese Colloquy: Paris, Bibliothèque nationale de France, Pelliot chinois 5538 -- Language Interaction and Religion -- The Bilingual Manuscript with the Irk Bitig: London, British Library, Or.8212/161 -- Fragments from the First Order of Fustat: Finds from the Cairo Geniza at Cambridge University Library -- The Manuscripts of the Irish Liber Hymnorum, a Bilingual Anthology of Sacred Verse -- A Greek Gospel of Luke for the Arabophone: Paris, Bibliothèque nationale de France, suppl. gr. 911 -- Language Interaction and Constructing Polities -- The Harley Trilingual Psalter, a Witness to Multilingualism at the Court Scriptorium of Roger II of Sicily -- A Gateway to the Six Languages: Cambridge, University Library, MS Add.1698 -- Scribbling in Newar on the Margins of a Sanskrit Manuscript: Cambridge, University Library, MS Add.2832 -- International Vernacularisation, c. 1390 CE: The ‘Book of Ballymote’ -- Indices -- Contributors
Sommario/riassunto: Manuscripts provide rich documentary evidence for understanding the history of cultural life across the breadth of Europe and Asia down through the Middle Ages. Many illustrate engagement between and across languages, in both similar and contrasting ways from east to west. The demarcation of manuscript studies into single-language academic disciplines has often obscured this reality, privileging one constituent part or contributing language from each manuscript rather than exploring the combination as a nuanced and complex whole. This volume seeks to examine manuscripts as integrally united artefacts, respecting the diversity of their constituent elements. Case studies are presented of twelve manuscripts with evidence for various levels of inter-language exchange and collision, from horizons as diverse as the Atlantic West, Carolingian Europe, the Byzantine world, the Silk Road cultures, and east Asia. The essays function individually as discrete contributions, but together they highlight a range of overlapping themes, illustrating language interaction in global religions, pedagogical exchange, and secular society-building.The analogies as well as the concrete points of connection between them underline the value of a cross-disciplinary approach.
Titolo autorizzato: Medieval Multilingual Manuscripts  Visualizza cluster
ISBN: 3-11-077649-9
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 996465263403316
Lo trovi qui: Univ. di Salerno
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Studies in Manuscript Cultures