Vai al contenuto principale della pagina

The vertuose boke of distyllacyon of the waters of all maner of herbes [[electronic resource] ] : with the fygures of the styllatoryes, fyrst made and compyled by the thyrte yeres study and labour of the moste co[n]nynge and famous mayster of phisyke, Master Iherom bruynswyke. And now newly translate[d] out of Duyche into Englysshe Nat only to the synguler helpe and profyte of the surgyens, phisycyens, and pothecaryes, but also of all maner of people, parfytely and in dewe tyme and ordre to lerne to dystyll all maner of herbes, to the profyte, cure, and remedy of all maner dysseases and infirmytees apparant and nat apparant. And ye shall vnderstande that the waters be better than the herbes, as Auicenna testefyeth in his fourthe conon saynge that all maner medicynes vsed with theyr substance, febleth and maketh aged, and weke. Cum gratia et preuilegio regali



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Brunschwig Hieronymus <ca. 1450-ca. 1512.> Visualizza persona
Titolo: The vertuose boke of distyllacyon of the waters of all maner of herbes [[electronic resource] ] : with the fygures of the styllatoryes, fyrst made and compyled by the thyrte yeres study and labour of the moste co[n]nynge and famous mayster of phisyke, Master Iherom bruynswyke. And now newly translate[d] out of Duyche into Englysshe Nat only to the synguler helpe and profyte of the surgyens, phisycyens, and pothecaryes, but also of all maner of people, parfytely and in dewe tyme and ordre to lerne to dystyll all maner of herbes, to the profyte, cure, and remedy of all maner dysseases and infirmytees apparant and nat apparant. And ye shall vnderstande that the waters be better than the herbes, as Auicenna testefyeth in his fourthe conon saynge that all maner medicynes vsed with theyr substance, febleth and maketh aged, and weke. Cum gratia et preuilegio regali Visualizza cluster
Pubblicazione: [Imprynted at London, : In the flete strete by me Laurens Andrewe, in the sygne of the golden Crosse, In the yere of our lorde. M.ccccc.xxvii. the xviii daye of Apryll. [1527] [i.e. 1528?]]
Descrizione fisica: [278] p. : ill
Soggetto topico: Distillation
Medicine - Formulae, receipts, prescriptions
Altri autori: AndrewLaurence <fl. 1510-1537.>  
Note generali: Translation of a German version of: Liber de arte distillandi.
Translated by Laurence Andrew, whose name appears in the heading to the prologue on [par.]2r.
First three words of title are xylographic.
Title page in red and black.
Imprint from colophon; actual publication date conjectured by STC.
Signatures: [par.]⁴ a-b⁶ c-d⁴ e-f⁶ A⁴ B-S⁴·⁶ T⁴ U-X⁶ (X6 blank).
"The prologue of this present boke of dystyllacyon.s" [sic], caption title, A1r.
Reproduction of the original in the British Library.
Sommario/riassunto: eebo-0018
Titolo autorizzato: The vertuose boke of distyllacyon of the waters of all maner of herbes  Visualizza cluster
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 996390528503316
Lo trovi qui: Univ. di Salerno
Opac: Controlla la disponibilità qui