Vai al contenuto principale della pagina

Tradition, tension and translation in Turkey / / edited by Şehnaz Tahir Gürçağlar, Bogaziçi University, Saliha Paker, Boğaziçi University, John Milton, University of São Paulo



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Titolo: Tradition, tension and translation in Turkey / / edited by Şehnaz Tahir Gürçağlar, Bogaziçi University, Saliha Paker, Boğaziçi University, John Milton, University of São Paulo Visualizza cluster
Pubblicazione: Amsterdam ; ; Philadelphia : , : John Benjamins Publisihing Company, , [2015]
©2015
Descrizione fisica: 1 online resource (325 p.)
Disciplina: 494/.35802
Soggetto topico: Translating and interpreting - Turkey
Translating services - Turkey
Soggetto geografico: Turkey History
Soggetto genere / forma: Electronic books.
Persona (resp. second.): Tahir GürçağlarŞehnaz
PakerSaliha
MiltonJohn <1956->
Note generali: Description based upon print version of record.
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references and index.
Nota di contenuto: The "official" view on translation in Turkey: The case of national publishing congresses (1939-2009)
Sommario/riassunto: Focusing on the novels of Orhan Pamuk and Bilge Karasu in English translation, this study explores the ways their reception evokes identity issues regarding Turkey. It begins with a theoretical discussion, comparing "national allegory" (Jameson 1986) and "metonymics" (Tymoczko 1999), which is a more apt concept when dealing with representations translations offer. The analysis section focuses on the recontextualization of the novels in the reviews in British and American target cultures and the discourses in which they are embedded, illustrating that the works of the two writers establish diff
Titolo autorizzato: Tradition, tension and translation in Turkey  Visualizza cluster
ISBN: 90-272-6847-9
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910479911403321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Benjamins translation library ; ; v. 118.