Vai al contenuto principale della pagina
Autore: | 水谷信子 |
Titolo: | 感じのよい英語・感じのよい日本語 [[カンジノヨイエイゴカンジノヨイニホンゴ]] |
Pubblicazione: | 東京, : くろしお出版, 2015.3 |
Descrizione fisica: | オンライン資料1件 |
Soggetto topico: | 英語 -- 文法 |
日本語 -- 文法 | |
英語 -- 口語 | |
英語 -- 会話 | |
Classificazione: | 835 |
837.8 | |
Note generali: | 主な参考文献: p135-138 |
Nota di contenuto: | 紙 -- はしがき -- 目次 -- 第 章 呼びかけと 愛文末 -- と呼びかけ -- の呼びかけ -- 名前に対する思い入れ -- の呼びかけの機 -- の文末 現 -- 第 章 「感じのよさ」と場の共有 -- 経 を分かち合う「くる」 -- 感じのよさと 助動 -- 助動 の日 対応 -- 助動 の付加 -- 終助 と場 -- 「その人」と「あの人」 -- 愛と共存 -- 第 章 の展 -対 と共 -- あいづちはInterruption か -- 日本 のあいづちと -- の未完文末 -- 日本 の未完文末 -- の展 に る日 の意 -- 第 章 動の対照 -- 依 現の比 -- 場づくり -- explanation vs. apology -- thanking and apology -- wishing good luck -- general vs. specific -- 第 章 現と対人 係 -- 個人と家族 -- 家族の -- 去の 係への 及 -- 人 係と 価 -- 日本 と のつきあい -- 声上の対照 -- おわりに -- 主な参 文献 -- 奥付. |
Sommario/riassunto: | 日本人の英語はなぜ失礼に開こえるのか?相手を傷つけないことを重んじた消極的な丁寧さということではなく、相手とのよき関係を結ぶための、積極的に相手に近づくことを重視した対人関係表現を考える。. |
Altri titoli varianti: | 感じのよい英語感じのよい日本語 : 日英比較コミュニケーションの文法 |
ISBN: | 4-86504-746-8 |
Formato: | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione: | Giapponese |
Record Nr.: | 9910149136203321 |
Lo trovi qui: | Univ. Federico II |
Opac: | Controlla la disponibilità qui |