Vai al contenuto principale della pagina

Queering translation, translating the queer : theory, practice, activism / / edited by Brian James Baer and Klaus Kaindl



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Baer Brian James Visualizza persona
Titolo: Queering translation, translating the queer : theory, practice, activism / / edited by Brian James Baer and Klaus Kaindl Visualizza cluster
Pubblicazione: 2018
New York : , : Routledge, , 2017
Edizione: First edition.
Descrizione fisica: 1 online resource (242 pages) : illustrations
Disciplina: 418.0208664
Soggetto topico: Translating and interpreting - Social aspects
Gender identity in literature
Traducción e interpretación - Aspectos sociales
Género e identidad en la literatura
Classificazione: LAN009000LAN023000
Persona (resp. second.): BaerBrian James
KaindlKlaus
Nota di bibliografia: Bibliografía
Nota di contenuto: chapter Introduction -- Queer(ing) Translation / Brian James Baer Klaus Kaindl -- chapter 1 Sexuality and Translation as Intimate Partners? Toward a Queer Turn in Rewriting Identities and Desires / José Santaemilia -- chapter 2 A Scene of Intimate Entanglements, or, Reckoning with the “Fuck” of Translation / Elena Basile -- chapter 3 Beyond Either/Or -- Confronting the Fact of Translation in Global Sexuality Studies / Brian James Baer -- chapter 4 The Future Is a Foreign Country -- Translation and Temporal Critique in the Italian It Gets Better Project / Serena Bassi -- chapter 5 Ethnography and Queer Translation / Evren Savci -- chapter 6 In All His Finery -- Frederick Marryat’s The Pacha of Many Tales as Drag / James André -- chapter 7 Transgenderism in Japanese Manga as Radical Translation -- The Journey to the West Goes to Japan / Leo Tak-Hung Chan -- chapter 8 Speaking Silence and Silencing Speech -- The Translations of Grand Duke Konstantin Romanov as Queer Writing 1 / Sergey Tyulenev -- chapter 9 Translation’s Queerness -- Giovanni Bianchi and John Cleland Writing Same-Sex Desire in the Eighteenth Century / Clorinda Donato -- chapter 10 Literary Censorship and Homosexuality in Kádár-Regime Hungary and Estado Novo Portugal 1 / Zsófia Gombár -- chapter 11 On Three Modes of Translating Queer Literary Texts / Marc Démont -- chapter 12 Queering Lexicography -- Balancing Power Relations in Dictionaries / Eva Nossem -- chapter 13 Queer Translation as Performative and Affective Un-doing -- Translating Butler’s Undoing Gender into Italian / Michela Baldo -- chapter 14 Years Yet Yesterday -- Translating Art, Activism, and AIDS across the Visual and the Verbal / Mark Addison Smith.
Sommario/riassunto: This groundbreaking work is the first full book-length publication to critically engage in the emerging field of research on the queer aspects of translation and interpreting studies. The volume presents a variety of theoretical and disciplinary perspectives through fifteen contributions from both established and up-and-coming scholars in the field to demonstrate the interconnectedness between translation and queer aspects of sex, gender, and identity. The book begins with the editors' introduction to the state of the field, providing an overview of both current and developing lines of research, and builds on this foundation to look at this research more closely, grouped around three different sections: Queer Theorizing of Translation; Case Studies of Queer Translations and Translators; and Queer Activism and Translation. This interdisciplinary approach seeks to not only shed light on this promising field of research but also to promote cross fertilization between these disciplines towards further exploring the intersections between queer studies and translation studies, making this volume key reading for students and scholars interested in translation studies, queer studies, politics, and activism, and gender and sexuality studies.
Titolo autorizzato: Queering translation, translating the queer  Visualizza cluster
ISBN: 9781315505954
1315505959
9781315505978
1315505975
9781315505961
1315505967
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910476758503321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies