Vai al contenuto principale della pagina
Titolo: | Language and the law : global perspectives in forensic linguistics from Africa and beyond / / editors, Monwabisi K. Ralarala, Russell H. Kaschula and Georgina Heydon |
Pubblicazione: | Stellenbosch, South Africa : , : Sun Press, , [2022] |
©2022 | |
Edizione: | 1st ed. |
Descrizione fisica: | 1 online resource (441 pages) |
Disciplina: | 363.25 |
Soggetto topico: | Forensic linguistics |
Forensic linguistics - Africa | |
Law - Language | |
Persona (resp. second.): | RalaralaMonwabisi K. |
KaschulaRussell | |
HeydonGeorgina <1970-> | |
Nota di bibliografia: | Includes bibliographical references and index. |
Nota di contenuto: | Intro -- Contents -- Series foreword -- Acknowledgements -- About the editors -- List of figures -- List of tables -- Foreword -- Introduction -- Outline and summary of chapters -- Concluding remarks -- Part 1 - Researching police and asylum investigative interviewing -- 1 - Police intralingual translations of complainants' statements in South Africa: From interviewing to collaborative record construction of a legal text -- Introduction -- Context of the study -- Literature -- Data -- Data analysis -- Discussion and findings -- Conclusions -- References -- 2 - Mozambican police interviews: The interaction between official language and legal pluralism -- Introduction -- The field and target group -- The use of linguistic and discursive strategies in police stations -- Two conflicting legal systems in police stations? -- Concluding recommendations for practice and policy -- References -- Appendix to Chapter 2 -- 3 - The politics of interpreting during asylum interviews: Processes, challenges and the implications for the legitimacy of claims for asylum in South Africa -- Introduction -- Contextualising forced migration into South Africa -- The politics of seeking asylum in contemporary South Africa -- Discussions and conclusion -- References -- Part 2 - Language practice and the legal process -- 4 - Linguistic minorities and courtroom discourse in Zimbabwe -- Background -- Data gathering -- Theoretical framework -- Demographic considerations -- Provincial names: Dominance on the linguistic landscape -- Minority language speakers' awareness of constitutional provisions on language -- Conclusion -- References -- 5 - Judges and court interpreters' experiences of multilingualism in South African courts -- Introduction -- English language of record policy for courts: The effects on a failing interpretation system. |
Empirical study: Contextual and methodological overview -- Qualitative results -- Recommendations made by court interpreters -- Language and culture in legal proceedings -- Monolingual/multilingual practices -- Conclusions and recommendations -- References -- 6 - Legal terminology development in the African langauges: Aspects that may improve legal or forensic communication -- Introduction -- Terminology development theories for South Africa -- Factors affecting legal terminology development -- Conclusion -- References -- 7 - The challenges of technical sight translation in criminal proceedings: Insights from English-Shona trials in Zimbabwe -- Introduction -- Objectives of the study -- Data collection -- Background information on the court interpreting system in Zimbabwe -- Conceptual framework -- Data analysis and discussion -- Conclusion -- Acknowledgements -- References -- 8 - Family Law terminology: Critical reliance on translator's knowledge -- Introduction -- Related literature on translation studies -- Hypothesis -- Cultural traditions in translation -- Comprehending translation in context -- Contextualisation of the discipline of Family Law -- The context of marriage -- Impact of a mistake on the validity of a union -- Conclusion -- References -- 9 - Language, law and power: The problem of legal interpreting -- Introduction -- Constitutional framework -- Legislative and policy frameworks -- Qualifications and training for court interpreters: Competence and quality -- Case Law presentation and analysis -- A comparative model: History and development of interpreting in Australia -- Interpreter qualifications in Australia -- An Aboriginal interpreter's perspective of language in Australian courts -- Disadvantage before the law: Language and power -- Conclusions and recommendations -- References -- Part 3 - Language as evidence. | |
10 - 'The witch made me do it!' A speech act analysis of the provocation defence in witch lynching cases in Kenya -- Introduction -- Background -- Theoretical framework -- Data and methods -- Analysis and discussion -- The killing of witches and the doctrine of provocation -- Conclusions -- References -- 11 - ' It is not specific enough': Generic and specific expressions in the International Criminal Court (ICC) -- Introduction -- Theoretical framework: Representing social actors -- Methodology -- Findings and discussion -- Conclusion -- References -- 12 - A study of intentional insincerity in Malawian criminal justice -- Introduction -- Theoretical frameworks -- Research methodology -- Discussion of results -- Conclusion -- References -- 13 - Towards the principle of believability: A new socio-pragmatic model in forensic settings -- Introduction -- The Principle of Believability: The base -- Case study: The Principle of Believability -- Conclusion -- References -- 14 - Self-representation in the opening statements of the confirmation-of-charges hearings of the ICC_Kenay case one -- Introduction -- The data -- Analytical framework -- Findings and discussion -- Conclusion -- References -- Part 4 - Forensic linguisticevidence -- 15 - Using communication aids with witnesses with a learning disabiltiy to facilitate equal access to the criminal justice system -- Introduction -- Special Measure 29: Intermediaries -- Special Measure 30: Communication aids -- Unconventional objects as aids to communication -- Theoretical framework and data -- Analysis -- Summary and discussion -- References -- 16 - Linguistic patterns in African suicide notes -- Introduction -- Literature review -- Methodology -- Data analysis -- Implications and conclusion -- References -- 17 - Analysing stance in the Christchurch and El Paso manifestos -- Introduction -- Literature review. | |
Methodology -- Data analysis -- Results and discussion -- Conclusions and implications -- Security Alert -- References -- Part 5 - Language, traditional courts and access to justice -- 18 - Men as vulnerable disputatnts in the Kikuyu tranditional elders' courts -- Introduction -- Traditional courts within the Kenyan legal system -- The Agikuyu traditional court -- Review of related literature -- Critical linguistics -- Data and methods -- Findings and discussion -- References -- 19 - Power and meaning in the Kaaburwo: A traditional court among the Arror of Kenya -- Introduction -- The Arror and the Kaaburwo -- Kenya's legal system -- Alternative dispute resolution -- Traditional courts in Kenya -- Theoretical approaches and methodology -- Power in the Kaaburwo -- Semiotic resources -- Conclusion -- References -- Part 6 - Language, law and legislation -- 20 - Silencing critical voices in legislative debates: Derailment of strategic manoeuvring through omnibus bills in Kenya's parliament -- Introduction -- Kenya's parliament: An overview -- Analytic framework -- The data -- Analysis -- Conclusion -- References -- 21 - Legal armour: Overcoming language barriers in 'the best interests of the child' -- Introduction -- The constitutional armour -- Language barriers in the legal system -- Family law and the best interests of the child -- Practical proposal -- Conclusion -- References -- About the contributors -- INDEX. | |
Sommario/riassunto: | My familiarity with Professor Yusef Waghid's scholarship and our collaborationspan more than two decades. Therefore, a few words cannot appropriatelyencompass my account of the magnitude of his academic profile coupled withhis personal qualities and engagement. |
Titolo autorizzato: | Language and the law |
ISBN: | 1-991201-83-4 |
Formato: | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione: | Inglese |
Record Nr.: | 9910795837603321 |
Lo trovi qui: | Univ. Federico II |
Opac: | Controlla la disponibilità qui |