Vai al contenuto principale della pagina
Autore: | Locane Jorge J |
Titolo: | Literatura latinoamericana mundial : Dispositivos y disidencias / / Gustavo Guerrero, Jorge J. Locane, Benjamin Loy, Gesine Müller |
Pubblicazione: | De Gruyter, 2020 |
Berlin ; ; Boston : , : De Gruyter, , [2020] | |
©2020 | |
Descrizione fisica: | 1 online resource (VII, 322 p.) |
Soggetto topico: | Gatekeeper |
Gatekeepers | |
Lateinamerikanische Literatur | |
Latin American literatures | |
Translation | |
Weltliteratur | |
World Literature | |
Übersetzung | |
LITERARY CRITICISM / American / Hispanic American | |
Soggetto non controllato: | Gatekeepers |
Latin American literatures | |
Translation | |
World Literature | |
Persona (resp. second.): | GuerreroGustavo |
LocaneJorge J. | |
LoyBenjamin | |
MüllerGesine | |
Nota di contenuto: | Frontmatter -- Contenidos -- A modo de introducción. Literatura latinoamericana: inflexiones de un término / Guerrero, Gustavo / Locane, Jorge J. / Loy, Benjamin / Müller, Gesine -- 1. Gatekeepers -- Gatekeeping and the Conceptualization of World Literature in the Publishing Industry. The Case of Siegfried Unseld and Octavio Paz / Müller, Gesine -- Premios porteros. La función del Premio Biblioteca Breve con base en números / Illerhaus, Judith -- Ascenso y ocaso de una marca: la literatura hispanoamericana en Holanda / Steenmeijer, Maarten -- José Lezama Lima en Francia: apuntes sobre la mediación editorial, la traducción y la recepción de Paradiso / Guerrero, Gustavo -- Feminismo y literatura (argentina) mundial: Selva Almada, Mariana Enríquez y Samanta Schweblin / Cuiñas, Ana Gallego -- Literary Diversity through Translation: The Role of Independent Cultural Mediators in the Selection of Cuban Literature in Norway / Senstad, Idun Heir -- 2. Traducción -- El Aleph de Roger Caillois en Gallimard o de cómo salir del laberinto / Louis, Annick -- Gabriel García Márquez traducido: observaciones sobre la variación / Martínez, Liset Díaz -- Traitors or Traders? A Brief Analysis of Chinese Translations of Latin American Boom Writers / Chen, Yehua -- "Tante cose venivano pubblicate ma hanno dovuto aspettare un altro momento": la literatura latinoamericana y sus re-traducciones / Carini, Sara -- ¿Escritos en la traducción y para la traducción? Dos ejemplos: Valeria Luiselli y Mario Bellatin / Logie, Ilse -- Anthropology over Aesthetics: On the Poetics of Movement and Multilingualism in Three Translations of Yuri Herrera's Señales que precederán al fin del mundo / Alvstad, Cecilia -- Glotopolíticas literarias entre resistencia y mercado: Bolaño en traducción, la traducción en Bolaño / Loy, Benjamin -- 3. Literaturas locales -- Cosmopolitismo copyleft. Tumbona Ediciones, autonomía y localidad / Prado, Ignacio M. Sánchez -- ¿Cuanto más marginal, más central? - La escritura de Rita Indiana / Helber, Silja -- Audiometrías contemporáneas. La escucha como modo de circulación en la poesía argentina actual / Moscardi, Matías -- "Los últimos centímetros de un lápiz de grafito". Mercado, (neo)autonomía y la 'operación Mike Wilson' / Locane, Jorge J. -- Autores |
Sommario/riassunto: | From the perspective of Latin American Studies, this volume offers a critical contribution to the current debate on world literature. It is structured around three conceptual blocks: "gatekeepers", as the dispositives and actors mediating the international circulation of literature; "translation", as an unavoidable but always problematic mechanism; and "local literatures", as modes of writing that remain intrinsically tied to their contexts. |
¿Cómo ingresa la literatura en circulación internacional? ¿Qué factores regulan dicho proceso? ¿Qué transformaciones sufre cuando lo hace? ¿Qué sucede con la que nunca lo consigue o se lo propone? Con foco en la literatura que, de acuerdo con postulados teóricos diseñados en los años 60, es concebida como latinoamericana y con contribuciones de destacados investigadores de diferentes lugares de Europa, América Latina y EE.UU., el volumen Literatura latinoamericana mundial intenta ser un aporte crítico al actual debate sobre literatura mundial. Tres bloques conceptuales, que también son tres de los principales núcleos en torno a los cuales gira la discusión, lo organizan: "gatekeepers", con foco en los dispositivos, actores o instituciones que vehiculizan u obturan la circulación internacional de literatura; "traducción", con reflexiones acerca de este mecanismo ineludible, pero siempre problemático, para que la literatura trascienda fronteras nacionales; y "literaturas locales", concentrado en escrituras y proyectos que, al permanecer aferrados a contextos específicos, constituyen el lado negado de ciertos modelos hegemónicos de la teoría de la literatura mundial. | |
Titolo autorizzato: | Literatura latinoamericana mundial |
ISBN: | 3-11-067367-3 |
Formato: | Materiale a stampa |
Livello bibliografico | Monografia |
Lingua di pubblicazione: | Spagnolo |
Record Nr.: | 996328035303316 |
Lo trovi qui: | Univ. di Salerno |
Opac: | Controlla la disponibilità qui |