Vai al contenuto principale della pagina

Merchants of innovation : the languages of traders. / / edited by Esther-Miriam Wagner, Bettina Beinhoff, Ben Outhwaite



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Titolo: Merchants of innovation : the languages of traders. / / edited by Esther-Miriam Wagner, Bettina Beinhoff, Ben Outhwaite Visualizza cluster
Pubblicazione: Boston, [Massachusetts] ; ; Berlin, [Germany] : , : De Gruyter Mouton, , 2017
©2017
Descrizione fisica: 1 online resource (276 pages) : illustrations
Disciplina: 418.0071
Soggetto topico: Language and languages - Study and teaching
Multicultural education
Multilingualism - Social aspects
Soggetto non controllato: Historical Linguistics
Language Change and Variation
Merchants
Registers
Persona (resp. second.): WagnerEsther-Miriam
BeinhoffBettina
OuthwaiteBen
Nota di bibliografia: Includes bibliographical references at the end of each chapters and index.
Nota di contenuto: Frontmatter -- Acknowledgements -- Contents -- 1. Merchants of Innovation: the languages of traders -- 2. Like the coins when currencies are combined: contextualizing the written language of fifteenth-century English merchants -- 3. Bridges of innovation and change: the English language around the networks of the Mercery of London -- 4. The socio-linguistics of Judaeo-Arabic mercantile writing -- 5. Business writing in early sixteenth-century Norway -- 6. Kiss Me Quick: on the naming of commodities in Britain, 1650 to the First World War -- 7. The early English East India Company as a community of practice: evidence of multilingualism -- 8. Language choice in forming an identity: linguistic innovations by German traders in Bergen -- 9. From the synagogue to the market square: cardinal numbers in Older Yiddish -- 10. Early Anglo-Italian contact: new loanword evidence from two mercantile sources, 1440–1451 -- 11. Multilingual merchants: the trade network of the 14th century Tuscan merchant Francesco di Marco Datini -- 12. On a famous lacuna: Lingua Franca the Mediterranean trade pidgin? -- Index
Sommario/riassunto: Traders around the world use particular spoken argots, to guard commercial secrets or to cement their identity as members of a certain group. The written registers of traders, too, in correspondence and other commercial texts show significant differences from the language used in official, legal or private writing. This volume suggests a clear cross-linguistic tendency that mercantile writing displays a greater degree of language mixing, code-switching and linguistic innovations, and, by setting precedents, promote language change. This interdisciplinary volume aims to place the traders' languages within a wider sociolinguistic context. Questions addressed include: What differences can be observed between mercantile registers and those of court or legal scribes? Do the traders' texts show the early emergence of features that take longer to permeate into the 'higher' varieties of the same language? Do they anticipate language change in the standard register or influence it by setting linguistic precedents? What sets traders' letters apart from private correspondence and other 'low' registers? The book will also examine bilingualism, semi-bilingualism, reasons for code-switching and the choice of particular languages over others in commercial correspondence.
Titolo autorizzato: Merchants of innovation  Visualizza cluster
ISBN: 1-5015-0354-5
1-5015-0341-3
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910820580803321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Studies in language change (De Gruyter Mouton) ; ; Volume 15.