Vai al contenuto principale della pagina

Lingua (non) grata : Langues, violences et résistances dans les espaces de la migration / / Marie-Caroline Saglio-Yatzimirsky, Alexandra Galitzine-Loumpet



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Autore: Agier Michel Visualizza persona
Titolo: Lingua (non) grata : Langues, violences et résistances dans les espaces de la migration / / Marie-Caroline Saglio-Yatzimirsky, Alexandra Galitzine-Loumpet Visualizza cluster
Pubblicazione: Paris, : Presses de l’Inalco, 2022
Descrizione fisica: 1 online resource (420 p.)
Soggetto topico: Anthropology
Linguistics
migrations
migrants
langues
politiques publiques
politiques d'accueil
languages
public policies
migration policies
Soggetto geografico: France Emigration and immigration Social aspects
Soggetto non controllato: migrations
migrants
languages
public policies
migration policies
Altri autori: BouaggaYasmine  
DoyenPauline  
Galitzine-LoumpetAlexandra  
HaqueShahzaman  
LakraâHayatte  
MahrougNaoual  
Manac’hLéopoldine  
MoghaniAmir  
Saglio-YatzimirskyMarie-Caroline  
SarrutMarilou  
TassinLouise  
TruccoDaniela  
YatzimirskyMarie-Caroline Saglio  
Nota di contenuto: Introduction / Camps de Babel -- ; Pt. 1. Interactions dans l'urgence -- ; 1. La Bulle de Babel : pratiques langagières et espaces de l'entente -- ; 2. Maraudes sur les campements parisiens : tractations de l'urgence -- ; 3. Chuchotements et voix résistantes d'exilés en centre d'hébergement d'urgence -- ; 4. Le double exil dans un village du Var : formes de vie et code moral langagier -- ; 5. "Pouvons-nous être amis ?" -- ; 6. Le (non-)recours di la traduction en rétention, Blocages institutionnels et médiations informelles dans les lieux d'enfermement pour étrangers -- ; Pt. 2. Migralectes, les parlers de la migration -- ; 7. La survie des langues : pratiques langagières et paysages linguistiques au sein des centres d'exilés en France -- ; 8. Les mots de l'asile : l'expérience du droit saisie par les usages des langues -- ; 9. Traduire à la frontière -- ; 10. Les interactions à Calais et Douvres -- ; 11. J'écris ce souvenir pour qu'il reste toute une vie -- ; 12. "You speak Azil ?" -- Épilogue méthodologique -- La Langue et les Autres -- Postface Pour parler d'asile.
Sommario/riassunto: Que font les migrations aux langues et les langues aux migrations ? Dans la crise de l’accueil des migrants qui secoue l’Europe depuis 2015, les langues sont les grandes oubliées des politiques publiques. Pourtant, dans les territoires de l’asile, des dizaines de langues se rencontrent et se croisent aux frontières. Est-ce alors un grand malentendu ou un parler de la migration qui émerge dans ces territoires de Babel ? Une lingua franca ou à l’inverse une lingua non grata ? Cet ouvrage est le fruit de quatre années de recherche de l’équipe Liminal (Linguistic and Intercultural Mediations in a context of International Migrations – ANR, Inalco, 2017-2021) dans les campements, camps et centres d’hébergement et d’accueil pour demandeurs d’asile. Les enquêtes en pashto, persan, arabe(s), ourdou, tigrinya, français, anglais, italien, se sont déroulées au plus près des acteurs, dans la région parisienne, le Calaisis et aux frontières franco-anglaise et franco-italienne. Grâce à une méthodologie originale et une approche pluridisciplinaire à la croisée de l’anthropologie et de la sociolinguistique, l’ouvrage présente une perspective inédite pour aborder par les langues ce qui se joue en migration : une expérience politique, de violences et de résistances.
Altri titoli varianti: Lingua
Titolo autorizzato: Lingua (non) grata  Visualizza cluster
ISBN: 2-85831-410-1
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Francese
Record Nr.: 9910595000803321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui