Vai al contenuto principale della pagina

Science Fiction in Translation : Perspectives on the Global Theory and Practice of Translation / / edited by Ian Campbell



(Visualizza in formato marc)    (Visualizza in BIBFRAME)

Titolo: Science Fiction in Translation : Perspectives on the Global Theory and Practice of Translation / / edited by Ian Campbell Visualizza cluster
Pubblicazione: Cham : , : Springer International Publishing : , : Imprint : Palgrave Macmillan, , 2021
Edizione: 1st ed. 2021.
Descrizione fisica: 1 online resource (366 pages)
Disciplina: 808.83876
418.043
Soggetto topico: Fiction
Literature
Literature - Philosophy
Popular Culture
Philology
Fiction Literature
World Literature
Literary Methods
Literary Theory
Languages
Persona (resp. second.): CampbellIan <1967->
Nota di contenuto: 1: Introduction: Translation and SF: Theory and Practice -- 2: Translation of/and Speculative Fiction -- 3: Ponying the Slovos: A Parallel Linguistic Analysis of Translations of A Clockwork Orange -- 4: Is Jean-Pierre April’s Story a “Canadian Dream”, or a Linguistic Nightmare?- 5: Promoting the Science Fiction of Stateless Languages: Militant Translation and Translating the Catalan Masterpiece Typescript of the Second Origin -- 6: Censorship or cultural adjustment? Sexual violence in Hungarian translations of Asimov’s Second Foundation -- 7: A Feminist Utopia : Language, Translation & Reproduction in Chroniques du Pays des Mères -- 8: Ungendering the Women’s Language in the English Translation of Strugatsky’s Snail on the Slope -- Philip K. Dick in French: A Voice Changing in Time -- 9: Retranslating HG Wells into Turkish -- 10: Speculative Orientalism? On “Eastern” and “Western” Referents in Boualem Sansal’s 208 -- 11: Otared and The Second Dog War : Two Arabic SF Novels -- 12: Social Technologies and Trauma in Two Novels -- 13: Alien Invasion, Brutalization and Hostile Takeover in the Enslavement Poetry of Juan Francisco Manzano 13: Ghosts, Aliens, and Machines: Epistemic Continuity and Assemblage in Shirshendu Mukhopadhyay’s Science Fiction -- 14: Pure of Heart and Strong of Stature: Retranslating the “Sick Man of Asia” -- 15: Translating the Chinese Monster in Waste -- 15: Missing Mars: Cosmic Homelessness and the Transfiguration of Anglo-American Science Fiction Tropes in Harry Martinson’s -- 16: Ménageries of an Unstable Canon: Some Notes on Three Portuguese SF Short Story Anthologies Compiled by Portuguese Editors. .
Sommario/riassunto: Science Fiction in Translation: Perspectives on the Global Theory and Practice of Translation focuses on the process of translation and its implications. The volume explores the translation of works of science fiction (SF) from one language to another and the translation of SF tropes, terms, and ideas of SF theory into cultures outside the West. Providing a comprehensive examination of the state of translation into English, the essays consider how representative the body of translated work of SF is from the source language/culture. It also considers the social, political, and economic choices in selecting a work to translate. The book illustrates the dramatic growth both in SF production outside the Anglosphere, the translation of works from other languages into English, and the practice of translating English-language SF into other languages. Altogether, the essays map the theory, practice, and business of SF translation around the world.
Titolo autorizzato: Science fiction in translation  Visualizza cluster
ISBN: 9783030842086
9783030842079
Formato: Materiale a stampa
Livello bibliografico Monografia
Lingua di pubblicazione: Inglese
Record Nr.: 9910520067203321
Lo trovi qui: Univ. Federico II
Opac: Controlla la disponibilità qui
Serie: Studies in Global Science Fiction, . 2569-8834