LEADER 02078cac0 22004211 450 001 LAEC00016884 005 20131220094917.0 100 $a20110502c0000 |||||ita|0103 ba 102 $aIT 110 $ab 200 1 $a<>lingue e le civiltą straniere moderne 210 $aNapoli$cLiguori 801 0$aIT$bUNISOB$c20131220$gRICA 912 $aLAEC00016884 940 $aC 121 Collana SBN 941 $aC 996 $aLingue e le civiltą straniere moderne$91699038 997 $aUNISOB 998 \\$1001E600200027664$12001 $aGetting to the Point$eattivitą di lettura e riassunto 998 \\$1001E600200027732$12001 $aGrammatica dell'inglese moderno 998 \\$1001E600200027886$12001 $aEnglish Life and Customs with an appendix on the United States 998 \\$1001E600200027922$12001 $a<<2: The >>romantic revival to the present 998 \\$1001SOB007118$12001 $a<>pronuncia del francese$ecapire, parlare, leggere 998 \\$1001SOBE00015056$12001 $aTradurre in francese 998 \\$1001SOBE00016355$12001 $aCinquanta passi da tradurre in inglese$econ commento e analisi linguistica 998 \\$1001SOBE00017126$12001 $aGrammatica del francese moderno 998 \\$1001SOBE00017142$12001 $aTradurre in francese 998 \\$1001SOBE00017143$12001 $aTradurre in francese 998 \\$1001SOBE00017164$12001 $a<<[>>Cahier des verbes] 998 \\$1001SOBE00019609$12001 $aGrammatica dell'inglese moderno 998 \\$1001SOBE00020531$12001 $a<>traduzione inglese 998 \\$1001SOBE00022024$12001 $aGrammatica dell'inglese moderno 998 \\$1001SOBE00025117$12001 $aGrammatica dell'inglese moderno 998 \\$1001SOBE00025208$12001 $a<<1: To the >>romantic revival 998 \\$1001SOBE00025210$12001 $a<<1: To the >>romantic revival 998 \\$1001SOBE00025211$12001 $a<<2: The >>romantic revival to the present 998 \\$1001SOBE00025797$12001 $a<>Heritage of Britain and Unaited States 998 \\$1001SOBE00025798$12001 $a<>traduzione letteraria inglese$eraccolta di brani italiani e inglesi