LEADER 00801nam a2200241 i 4500 001 991004267836407536 005 20230322130727.0 008 230322s2022 it e 001 0 ita 020 $a9788829013630 040 $aBibl. Dip.le Aggr. Scienze Umane e Sociali - Sez. Studi Storici 082 04$a305.906914 082 04$a304.820904 100 1 $aSorgoni, Barbara$0389094 245 00$aAntropologia delle migrazioni :$bl'età dei rifugiati /$cBarbara Sorgoni 260 $aRoma :$bCarocci,$c2022 300 $a203 p. ;$c22 cm 440 0$aStudi superiori ;$v1307 504 $aBibliogr.: p. 177-198 650 4$aRifugiati$zEuropa$ySec.20.-21. 650 4$aMigrazioni$xAntropologia$ySec. 20.-21. 912 $a991004267836407536 996 $aAntropologia delle migrazioni$92798053 997 $aUNISALENTO LEADER 03255nam 22007215 450 001 9910253315903321 005 20230810142838.0 010 $a9781137408952 010 $a1137408952 024 7 $a10.1057/9781137408952 035 $a(CKB)3710000000636024 035 $a(SSID)ssj0001647663 035 $a(PQKBManifestationID)16416581 035 $a(PQKBTitleCode)TC0001647663 035 $a(PQKBWorkID)14815177 035 $a(PQKB)10793259 035 $a(DE-He213)978-1-137-40895-2 035 $a(MiAaPQ)EBC4719939 035 $a(Perlego)3487691 035 $a(EXLCZ)993710000000636024 100 $a20160311d2016 u| 0 101 0 $aeng 135 $aurnn|008mamaa 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aMapping Memory in Translation /$fby Siobhan Brownlie 205 $a1st ed. 2016. 210 1$aLondon :$cPalgrave Macmillan UK :$cImprint: Palgrave Macmillan,$d2016. 215 $a1 online resource (XV, 228 p.) 300 $aBibliographic Level Mode of Issuance: Monograph 311 08$a9781349681334 311 08$a1349681334 311 08$a9781137408945 311 08$a1137408944 320 $aIncludes bibliographical references and index. 330 $aMapping Memory in Translation aims to present a map of the application of memory studies concepts and approaches to the study of translation. Research located at the intersection of translation studies and memory studies has so far been somewhat dispersed, and does not embrace the full potential of the memory/translation nexus which this book aims to show. Each chapter focuses on a particular type or types of memory: personal memory, group memory, electronic memory, textual memory, national memory, transnational memory, institutional memory and cosmopolitan connective memory. The link with translation is illustrated by one or two case studies in each chapter covering both literary and non-literary translation and involving various different languages. Brownlie proposes an overall memory-based framework and range of concepts that could easily be applied in further case studies. The result is a book which offers a new global perspective on translation studies, as well as an insight into translation for memory studies scholars. 606 $aTranslating and interpreting 606 $aSociolinguistics 606 $aCollective memory 606 $aComparative literature 606 $aIntellectual life$xHistory 606 $aLanguage Translation 606 $aSociolinguistics 606 $aMemory Studies 606 $aComparative Literature 606 $aIntellectual History 615 0$aTranslating and interpreting. 615 0$aSociolinguistics. 615 0$aCollective memory. 615 0$aComparative literature. 615 0$aIntellectual life$xHistory. 615 14$aLanguage Translation. 615 24$aSociolinguistics. 615 24$aMemory Studies. 615 24$aComparative Literature. 615 24$aIntellectual History. 676 $a418/.02 700 $aBrownlie$b Siobhan$4aut$4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut$01059367 906 $aBOOK 912 $a9910253315903321 996 $aMapping Memory in Translation$92505490 997 $aUNINA