LEADER 01055cam a2200229 a 4500 001 991002720759707536 008 070803s2006 it d 000 0 ita 020 $a0198605595 035 $ab13569958-39ule_inst 040 $aBiblioteca Interfacoltà$bita 082 04$a341.24 245 02$aL'Alta Autorità del carbone e dell'acciaio :$balle origini di una istituzione pubblica /$cAlessandro Isoni 260 $aLecce :$bArgo,$c2006 300 $a407 p. ;$c21 cm. 440 0$aQuaderni dell'Università degli studi di Lecce, Istituto superiore universitario di formazione interdisciplinare Euromediterranean School of law and politics ;$v6 650 4$aComunità europea del carbone e dell'acciaio :$bAlta Autorità$xStoria 907 $a.b13569958$b02-04-14$c30-07-07 912 $a991002720759707536 945 $aLE002 341.24 ISO$g1$i2002000743596$lle002$og$pE12.00$q-$rl$s- $t0$u1$v0$w1$x0$y.i14534587$z03-08-07 996 $aAlta Autorità del carbone e dell'acciaio$91219026 997 $aUNISALENTO 998 $ale002$b30-07-07$cm$da $e-$fita$git $h4$i0 LEADER 05430nam 22006255 450 001 9910879592603321 005 20250807133225.0 010 $a9783031628320 010 $a3031628322 024 7 $a10.1007/978-3-031-62832-0 035 $a(CKB)33992101100041 035 $a(MiAaPQ)EBC31601191 035 $a(Au-PeEL)EBL31601191 035 $a(DE-He213)978-3-031-62832-0 035 $a(EXLCZ)9933992101100041 100 $a20240813d2024 u| 0 101 0 $aeng 135 $aur||||||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aNew Perspectives in Media Translation $eTranscreation in the Digital Age /$fedited by Loukia Kostopoulou, Parthena Charalampidou 205 $a1st ed. 2024. 210 1$aCham :$cSpringer International Publishing :$cImprint: Palgrave Macmillan,$d2024. 215 $a1 online resource (333 pages) 311 08$a9783031628313 311 08$a3031628314 327 $a1 Introduction: Transcreation in the digital age (Loukia Kostopoulou and Parthena Charalampidou) -- Part 1: Theoretical perspectives on transcreation -- 2 Transcreation as a means of distinction. The use of transcreation in the translation industry (Klaus Kaindl) -- 3 Transcreation. Coming to Hecuba (José Fernando Carrero Martín and Juan José Martínez Sierra) -- 4 Transcreation, a fact of culture. A creative strategy across audiovisual genres (Alessandra Rizzo) -- Part 2: The practice of transcreation -- 5 The localisation, transcreation and adaptation of cultural realia in video games: The case of cultural (re)presentation in Arena of Valor (Luis Damián Moreno García) -- 6 Transmedial strategies of retextualisations of multimodal humorous discourse. Turning image-macro memes into reels (Pietro Luigi Iaia) -- 7 From briefing to voiceover direction: The transcreation workflow in a practitioner?s experience (Claudia Benetello) -- Part 3: Training the transcreator -- 8 Transcreation as an instance of journalistic transediting: A case study on metaphors, multi-word ad hoc neologisms and headlines in students? target texts (Heidi Verplaetse) -- 9 Exploring emotional skills for transcreation. Proactivity as fostering creativity in digital promotional tourism transcreations (Cinzia Spinzi) -- 10 What are the skills required for transcreators' training? A review-based curricular proposal (Carla Botella Tejera and Oliver Carreira) -- 11 Promoting and assessing creativity for the training of transcreators: Some inspiring resources (Marián Morón Martín) -- 12 Transcreation in translation and the age of human-centered AI: Focusing on ?human? creative touch (Miguel A. Jiménez-Crespo). 330 $a?This collection of essays represents an original and much needed contribution to the study of transcreation. The chapters are well-tuned to professional, media, technological and pedagogical realities on the ground, establishing useful links between theory and practice. Every essay in its own way takes existing scholarship forward by enriching our understanding of transcreation and carving new pathways for interdisciplinary study.? -Dionysios Kapsaskis, University of Roehampton, UK This edited book explores the practice of transcreation in a variety of contexts, from audiovisual material to digital and marketing material. Drawing on the latest developments in translation and media studies, the volume promotes an understanding of the transcreation process and the way it challenges the concept of translation (Chaume 2018) and impacts on training for translators, localizers and content creators. Chapters include both theoretical and experimental research contributions that investigate facets of transcreation in diverse media and genres and offer constructive insights in the discipline. This book covers the theoretical aspects and practices of transcreation in audiovisual and digital media and will appeal to scholars, researchers and professionals working in the fields of translation, especially audiovisual translation, transcreation, localization and new media. Loukia Kostopoulou is a Teaching and Research Fellow in Audiovisual Translation at the School of French, Aristotle University of Thessaloniki, Greece. Parthena Charalampidou is a Teaching and Research Fellow of Localization/Multimodal Translation at the School of French Language and Literature, Aristotle University of Thessaloniki, Greece. 606 $aTranslating and interpreting 606 $aInterpretation, Literary 606 $aIntercultural communication 606 $aDigital media 606 $aLanguage Translation 606 $aLiterary Interpretation 606 $aInternational and Intercultural communication 606 $aDigital and New Media 615 0$aTranslating and interpreting. 615 0$aInterpretation, Literary. 615 0$aIntercultural communication. 615 0$aDigital media. 615 14$aLanguage Translation. 615 24$aLiterary Interpretation. 615 24$aInternational and Intercultural communication. 615 24$aDigital and New Media. 676 $a418.02 700 $aKostopoulou$b Loukia$01765254 701 $aCharalampidou$b Parthena$01765255 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910879592603321 996 $aNew Perspectives in Media Translation$94206671 997 $aUNINA