LEADER 01253nam a22003011i 4500 001 991001792409707536 005 20031216162232.0 008 040407s1981 gw |||||||||||||||||lat 020 $a348700173X 035 $ab1282415x-39ule_inst 035 $aARCHE-080377$9ExL 040 $aDip.to Scienze Storiche$bita$cA.t.i. Arché s.c.r.l. Pandora Sicilia s.r.l. 082 04$a876 100 0 $aPriscianus :$cCaesariensis$0154536 245 10$aPrisciani grammatici Caesariensis institutionum grammaticarum libri 18, v.2 :$blibros 13-18 continens /$cex recensione Martini Hertzii 260 $aHildesheim ;$aNew York :$bG. Olms,$c1981 300 $aXI, 602 p. ;$c25 cm 440 0$aGrammatici latini ;$v3 500 $aRipr. dell'ed.: Lipsiae : in aedibus B. G. Teubneri, 1855 650 4$aLetteratura latina 700 1 $aHertz, Martin Julius 700 1 $aKeil, Heinrich 907 $a.b1282415x$b02-04-14$c16-04-04 912 $a991001792409707536 945 $aLE009 STOR.12-327/3$cV. 3$g1$i2009000124653$lle009$o-$pE0.00$q-$rl$s- $t0$u2$v1$w2$x0$y.i13375131$z16-04-04 996 $aPrisciani grammatici Caesariensis institutionum grammaticarum libri 18, v.2$9299545 997 $aUNISALENTO 998 $ale009$b16-04-04$cm$da $e-$flat$ggw $h0$i1 LEADER 04069nam 2200649 450 001 9910796577103321 005 20230808202655.0 010 $a3-11-045654-0 010 $a3-11-045881-0 024 7 $a10.1515/9783110458817 035 $a(CKB)3850000000000808 035 $a(EBL)4714792 035 $a(PQKBManifestationID)16483244 035 $a(PQKBWorkID)15013771 035 $a(PQKB)22483287 035 $a(MiAaPQ)EBC4714792 035 $a(DE-B1597)460637 035 $a(OCoLC)951465424 035 $a(DE-B1597)9783110458817 035 $a(Au-PeEL)EBL4714792 035 $a(CaPaEBR)ebr11279384 035 $a(CaONFJC)MIL961937 035 $a(EXLCZ)993850000000000808 100 $a20170103h20162016 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 00$aBeyond language boundaries $emultimodal use in multilingual contexts /$fedited by Marta Ferna?ndez-Villanueva and Konstanze Jungbluth 210 1$aBerlin, [Germany] ;$aBoston, [Massachusetts] :$cDe Gruyter,$d2016. 210 4$d©2016 215 $a1 online resource (264 p.) 300 $aDescription based upon print version of record. 311 $a3-11-045882-9 311 $a3-11-045640-0 320 $aIncludes bibliographical references at the end of each chapters and index. 327 $tFrontmatter -- $tIntroduction -- $tTable of Contents -- $tNotes for a Multilingual and Multimodal Functional Discourse Grammar -- $tActions as Sources of Gestures -- $tArgument Structure Shift for German Dynamic Verbs gehen and kommen in Situated and Embodied Communication -- $tProxemics of Greetings and Farewells in Spanish and German -- $tGestures and Lexical Access Problems in German as Second Language -- $tAnalysing German Teachers? Identities through Multimodal and Multilingual Use -- $tCo-Constructions in Multilingual Settings -- $tDeictic Strategies as Expression of Identity -- $tUse of Connectives and Argumentation in Catalan Parliamentary Debate -- $tLanguage Attitudes and Identity Construction -- $tCrossing and Blurring the Language Borders -- $t?Yes we can! ? Sí se puede!? -- $tGlobal English and Multilingual Luxembourg -- $tIndex 330 $aThe way speakers in multilingual contexts develop own varieties in their interactions sheds light on code switching and multimodal dynamic co-constructions of grammar in use. This volume explores the intersection of multimodality and language use of multilingual speakers. Firstly, theoretical frames are discussed and empirical studies involving Catalan, German and Spanish as L1, L2 or FL are presented interconnecting verbal and gestural modalities into grammar description or exploring actions as sources for gestures, which may nonverbally represent the argument in German dynamic motion verbs. Other chapters focus on positionings in interviews, lexical access searches or proxemics in greetings and farewells. The contributions secondly focus on verbal features of language use in multilingual contexts related to self-representation and co-construction of identity through code-switching, deixis or argumentative reasoning in different communicative events based on multilingual data of languages including Croatian, English, Italian, Brazilian-Portuguese and Polish. The findings call for a reviewed conception of grammar description with implications also for the conceptualization of deixis, for L2/foreign language acquisition and language teaching policies. 606 $aMultilingualism 606 $aLanguages in contact 606 $aGroup identity 606 $aLinguistics 615 0$aMultilingualism. 615 0$aLanguages in contact. 615 0$aGroup identity. 615 0$aLinguistics. 676 $a404/.2 702 $aFerna?ndez-Villanueva$b Marta$f1965- 702 $aJungbluth$b Konstanze 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910796577103321 996 $aBeyond language boundaries$93795083 997 $aUNINA