LEADER 02935nam 2200409 n 450 001 996390314803316 005 20200824120836.0 035 $a(CKB)4940000000102575 035 $a(EEBO)2240864624 035 $a(UnM)99842884e 035 $a(UnM)99842884 035 $a(EXLCZ)994940000000102575 100 $a19910530d1548 uy | 101 0 $aeng 135 $aurbn||||a|bb| 200 02$aA faythfull and moost godlye treatyse concernyng the most sacred Sacrament of the blessed body and bloude of our sauioure Chryst, co[m]piled by Iohn Caluyne, a man of no lesse lernyng and lytterature then godly studye, and example of liuyng. And translated into Latin by Lacius a man of lyke excellencie. And nowe last of all, translated into Englyshe by a faythfull brother, no lesse desirous to profyt the weake brotheres then to exercise the talent of the Lorde to his honoure and glorye. In declaration whereof, he hath set before this lytle booke an epistle to the reader much more effectuous then in the fyrst edicion. Whereunto the order that the churche and congregation of Christ in Denmarke doth vse at the receyuying of baptisme, the Supper of ye Lorde, and wedlocke: is added. Myles Couerdale$b[electronic resource] 210 $a[London $cPrinted by John Day for William Seres?$d1548?] 215 $a[96] p 300 $aThe translation is not by Miles Coverdale, but in fact probably by Thomas Broke from the Latin version by Nicholas Des Gallars of: Petit traicte? de la Saincte cene. 300 $aImprint information conjectured by STC. 300 $aSignatures: A-F. 300 $aReproduction of the original in the Folger Shakespeare Library. 330 $aeebo-0055 606 $aLord's Supper$vEarly works to 1800 615 0$aLord's Supper 700 $aCalvin$b Jean$f1509-1564.$0154241 701 $aBroke$b Thomas$01013639 701 $aCoverdale$b Miles$f1488-1568.$0821808 712 02$aDanske folkekirke. 801 0$bCu-RivES 801 1$bCu-RivES 801 2$bCStRLIN 801 2$bWaOLN 906 $aBOOK 912 $a996390314803316 996 $aA faythfull and moost godlye treatyse concernyng the most sacred Sacrament of the blessed body and bloude of our sauioure Chryst, copiled by Iohn Caluyne, a man of no lesse lernyng and lytterature then godly studye, and example of liuyng. And translated into Latin by Lacius a man of lyke excellencie. And nowe last of all, translated into Englyshe by a faythfull brother, no lesse desirous to profyt the weake brotheres then to exercise the talent of the Lorde to his honoure and glorye. In declaration whereof, he hath set before this lytle booke an epistle to the reader much more effectuous then in the fyrst edicion. Whereunto the order that the churche and congregation of Christ in Denmarke doth vse at the receyuying of baptisme, the Supper of ye Lorde, and wedlocke: is added. Myles Couerdale$92400411 997 $aUNISA LEADER 01341nam a2200265 i 4500 001 991001697009707536 008 120502s sz b 100 0 ger d 020 $a9783034010139 035 $ab14055223-39ule_inst 040 $aDip.to Filologia Class. e Scienze Filosofiche$bita 082 $a251 245 04$aDie Predigt im Mittelalter zwischen Mundlichkeit, Bildlichkeit und Schriftlichkeit =$bLa prédication au Moyen Age entre oralité, visualité et écriture /$cRené Wetzel, Fabrice Fluckiger (Hg.) ; unter Mitarbeit von Robert Schulz 260 $aZurich :$bChronos,$c[2010] 300 $a434 pages :$bill. ;$c23 cm 440 0$aMedienwandel, Medienwechsel, Medienwissen ;$v13 504 $aContiene riferimenti bibliografici 650 4$aSermoni$xStoria$yMedio Evo$vCongressi 700 1 $aWetzel, René$eauthor$4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut$0732003 700 1 $aFluckiger, Fabrice$eauthor$4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut$0732004 907 $a.b14055223$b02-04-14$c02-05-12 912 $a991001697009707536 945 $aLE007 251 WET 01.01$g1$i2007000233818$lle007$op$pE0.00$q-$rl$s- $t0$u0$v0$w0$x0$y.i15445914$z09-10-12 996 $aPredigt im Mittelalter zwischen Mundlichkeit, Bildlichkeit und Schriftlichkeit$91442228 997 $aUNISALENTO 998 $ale007$b02-05-12$cm$da $e-$fger$gsz $h4$i0