LEADER 04356oam 2200949 a 450 001 996596168303316 005 20220418214424.0 010 $a2-7606-2840-X 010 $a979-1-03-650212-5 010 $a2-7606-2305-X 024 7 $a10.4000/books.pum.9646 035 $a(CKB)2470000000002081 035 $a(SSID)ssj0000735202 035 $a(PQKBManifestationID)11974130 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000735202 035 $a(PQKBWorkID)10744680 035 $a(PQKB)10383045 035 $a(CaPaEBR)406329 035 $a(CaBNvSL)slc00206002 035 $a(MiAaPQ)EBC3248914 035 $a(MiAaPQ)EBC4750027 035 $a(FrMaCLE)OB-pum-9646 035 $a(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/51404 035 $a(PPN)225781794 035 $a(FR-PaCSA)88858392 035 $a(VaAlCD)20.500.12592/kdt0t1 035 $a(schport)gibson_crkn/2009-12-01/3/406329 035 $a(EXLCZ)992470000000002081 100 $a19990210d1999 uy 0 101 0 $afre 135 $aurcn||||||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 04$aLes langues du roman $edu plurilinguisme comme strate?gie textuelle /$fsous la direction de Lise Gauvin 210 $a[Montre?al, Que.] $cPresses de l'Universite? de Montre?al$d1999 215 $a176 p. ;$d23 cm 225 1 $aEspace litte?raire 300 $aBibliographic Level Mode of Issuance: Monograph 311 $a2-7606-1737-8 320 $aComprend des re?f. bibliogr.: p. [165]-174. 330 $aCet ouvrage s?interroge sur les faits et effets de langue dans le roman et sur les stratégies d?écriture mises en ?uvre pour y intégrer le plurilinguisme. La cohabitation des langues et des niveaux de langue ? ou, si l?on préfère, l?hétérogénéité langagière ? apparaît en effet comme un enjeu esthétique fondamental du roman, dans sa volonté de rendre compte de la diversité du réel. Les études rassemblées ici par Lise Gauvin, dans le cadre des travaux du Groupe de recherche interuniversitaire sur les interactions langues/littératures, font souvent référence aux concepts élaborés par Mikhaïl Bakhtine et Édouard Glissant, à la forme polyphonique du roman et à la créolisation du monde. Elles s?intéressent à des auteurs, comme Joyce, Derrida ou Semprun, dont la langue d?écriture ne correspond pas toujours à leur langue maternelle. Elles traitent de littératures francophones - belge, sénégalaise, québécoise, acadienne et guadeloupéenne -, et du rapport variable qu?elles entretiennent avec leur particularisme langagier. Les Langues du roman constitue un recueil passionnant où les questions de littérature renvoient constamment à la situation d?un monde plurilingue, creuset des cultures et des langues ou nouvelle tour de Babel. 410 0$aEspace litte?raire 606 $aMultilinguisme et litte?rature 606 $aMultilingualism and literature 606 $aFiction$xAuthorship 606 $aDiscourse analysis, Literary 606 $aNovelists$xLanguage 606 $aRegister (Linguistics) 606 $aFrench language$xDiscourse analysis 606 $aRoman$xArt d'e?crire 606 $aAnalyse du discours litte?raire 606 $aRomanciers$xLangage 606 $aNiveaux de langue 606 $aFranc?ais (Langue)$xAnalyse du discours 610 $aanalyse du discours 610 $aplurilinguisme 610 $alittérature francophone 610 $aroman 610 $amultilinguisme 615 6$aMultilinguisme et litte?rature. 615 0$aMultilingualism and literature. 615 0$aFiction$xAuthorship. 615 0$aDiscourse analysis, Literary. 615 0$aNovelists$xLanguage. 615 0$aRegister (Linguistics) 615 0$aFrench language$xDiscourse analysis. 615 6$aRoman$xArt d'e?crire. 615 6$aAnalyse du discours litte?raire. 615 6$aRomanciers$xLangage. 615 6$aNiveaux de langue. 615 6$aFranc?ais (Langue)$xAnalyse du discours. 676 $a809.3 700 $aLise Gauvin$4auth$0533993 701 $aGauvin$b Lise$f1940-$0533993 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a996596168303316 996 $aLes langues du roman$92012161 997 $aUNISA