LEADER 03511nam 22005413 450 001 996556969203316 005 20231115084558.0 010 $a3-11-098050-9 024 7 $a10.1515/9783110980509 035 $a(CKB)28742954200041 035 $a(MiAaPQ)EBC30883059 035 $a(Au-PeEL)EBL30883059 035 $a(DE-B1597)627559 035 $a(DE-B1597)9783110980509 035 $a(EXLCZ)9928742954200041 100 $a20231115d2023 uy 0 101 0 $ager 135 $aur||||||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aFassungsvarianz Bei Neidhart $eEdition und Übersetzung der Durch Die Berliner Handschrift R Angezeigten Doppelfassungen Mit Einem Textkritischen Kommentar 205 $a1st ed. 210 1$aBerlin/Boston :$cWalter de Gruyter GmbH,$d2023. 210 4$d©2024. 215 $a1 online resource (388 pages) 225 1 $aHermaea. Neue Folge Series ;$vv.161 311 08$a9783110991048 327 $tFrontmatter -- $tVorwort -- $tInhaltsverzeichnis -- $tEinleitung -- $tText und Übersetzung -- $tTextkritischer Kommentar -- $tAnhang: Rekonstruktion der mit Wahlmöglichkeiten versehenen Ausgangstexte -- $tFazit: Erkenntnisse zur Neidhart-Überlieferung -- $tLiteraturverzeichnis 330 $aBerlin?s Neidhart Manuscript R (Lower Austria, ca. 1280) contains ten songs that are supplemented by verses written in the margin. These verses are testament to a variance of versions that has not been taken into account by any edition so far. This study explores these variants, thereby making an important contribution to the transmission history and textual criticism of Neidhart?s songs. 330 $aDie Berliner Neidhart-Handschrift R (mgf 1062 [Niederösterreich, ca. 1280]) enthält zehn Lieder, zu denen am Blattrand Strophen nachgetragen sind. Diese z.T. mit Zuordnungszeichen versehenen Randstrophen zeugen von einer Textvarianz, die bislang in keiner Ausgabe berücksichtigt wurde. Die vorliegende Studie erprobt an diesem begrenzten Textbestand Möglichkeiten und Grenzen der Erschließung von Fassungsvarianten, die den erhaltenen Handschriften zeitlich vorausgehen. Einen Anhaltspunkt hierfür liefern die bereits im 19. Jh. konstatierten spezifischen Verteilungsverhältnisse von Wort- und Versvarianten in der Überlieferung. Diese nämlich führen zur Vermutung, dass die Neidhart-Überlieferung auf eine Vorlage mit Wahlmöglichkeiten zurückgeht ? d.h. auf eine Vorlage, die zu einzelnen Textelementen alternative Lesarten bot, zwischen denen bei der Liedproduktion gewählt werden konnte. Auf der Basis dieses Textentstehungsmodells lässt sich ? so die These des vorliegenden Buches ? die in R angezeigte Fassungsvarianz weitgehend rekonstruieren. Das Buch liefert damit einen grundlegenden Beitrag zur Überlieferungsgeschichte und Textkritik von Neidharts Liedern. 410 0$aHermaea. Neue Folge Series 606 $aLITERARY CRITICISM / European / German$2bisacsh 610 $aMiddle High German. 610 $aMinnesang. 610 $aNeidhart, von Reuental. 610 $aSpruchdichtung. 610 $atextual criticism. 610 $atransmission history. 615 7$aLITERARY CRITICISM / European / German. 700 $aBleuler$b Anna Kathrin$01434686 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a996556969203316 996 $aFassungsvarianz Bei Neidhart$93590090 997 $aUNISA