LEADER 01734nam 2200385 n 450 001 996388575903316 005 20221108084441.0 035 $a(CKB)1000000000643898 035 $a(EEBO)2240876677 035 $a(UnM)99836575 035 $a(EXLCZ)991000000000643898 100 $a19900913d1592 uy | 101 0 $aeng 135 $aurbn||||a|bb| 200 02$aA verie fruitfull and pleasant booke. called the instruction of a Christian woman. Made first in Latin, by the right famous Clearke M. Levves Vives, and translated out of Latin into English, by Richard Hyrde$b[electronic resource] 210 $aAt London $cPrinted by Iohn Danter, dwelling in Hosier-Lane neere Holburne Conduit$d1592 215 $a[432] p 300 $aA translation, by Richard Hyrde, of: Vives, Juan Luis. De institutione foeminae christianae. 300 $aRunning title reads: The instruction of a christian woman. 300 $aSignatures: A-2D. 300 $aLeaves I2-I4 misnumbered; leaves S5-S7 print covered; leaves S1v - T5r from IU spliced at end. 300 $aReproduction of the original in the British Library. 330 $aeebo-0018 606 $aWomen$xEducation, Medieval$vEarly works to 1800 615 0$aWomen$xEducation, Medieval 700 $aVives$b Juan Luis$f1492-1540.$0330633 701 $aHyrde$b Richard$01004759 801 0$bCu-RivES 801 1$bCu-RivES 801 2$bCStRLIN 801 2$bWaOLN 906 $aBOOK 912 $a996388575903316 996 $aA verie fruitfull and pleasant booke. called the instruction of a Christian woman. Made first in Latin, by the right famous Clearke M. Levves Vives, and translated out of Latin into English, by Richard Hyrde$92349352 997 $aUNISA