LEADER 01668cam2-2200481---450- 001 990003593710203316 005 20131023091420.0 010 $a88-14-15252-7 035 $a000359371 035 $aUSA01000359371 035 $a(ALEPH)000359371USA01 035 $a000359371 100 $a20111118d2010----km-y0itay50------ba 101 $aita 102 $aIT 105 $ay|||||||001yy 200 1 $aQuando le parole perdono il loro significato$elinguaggio, individuo, comunità$fJames Boyd White$gtraduzione di Renata Casertano$gpresentazione di Barbara Pozzo 210 $aMilano$cGiuffré$d2010 215 $aXIX, 501 p.$d24 cm 225 2 $aGiuristi stranieri di oggi$v51 410 0$1001000359372$aGiuristi stranieri di oggi$v, 51$12001 454 0$1When words lose their meaning 606 0 $aDiritto$xLinguaggio$2BNCF 676 $a340.14$v22 700 1$aWHITE,$bJames Boyd$0475463 702 1$aCASERTANO,$bRenata 702 1$aPOZZO,$bBarbara 801 0$aIT$bsalbc$gISBD 912 $a990003593710203316 951 $aXXX.A. Coll. 68/ 43$b67997 G.$cXXX.A. Coll.$d00268187 959 $aBK 969 $aGIU 979 $aCHIARA$b90$c20111118$lUSA01$h1405 979 $aCHIARA$b90$c20111118$lUSA01$h1407 979 $aCHIARA$b90$c20111118$lUSA01$h1409 979 $aCHIARA$b90$c20111122$lUSA01$h1445 979 $aCHIARA$b90$c20111122$lUSA01$h1500 979 $aCHIARA$b90$c20131022$lUSA01$h1748 979 $aCHIARA$b90$c20131022$lUSA01$h1748 979 $aCHIARA$b90$c20131023$lUSA01$h0914 979 $aCHIARA$b90$c20131023$lUSA01$h0914 996 $aQuando le parole perdono il loro significato$9248503 997 $aUNISA