LEADER 00866nam0-22003011i-450- 001 990006780500403321 005 20001010 035 $a000678050 035 $aFED01000678050 035 $a(Aleph)000678050FED01 035 $a000678050 100 $a20001010d--------km-y0itay50------ba 101 0 $aita 105 $ay-------001yy 200 1 $a<>computational model of metaphor interpretation$fJames H. Martin 210 $aNew York$cAcademic Press$dc 1990. 215 $aXXIV, 230 p.$d23 cm 225 1 $aPerspectives in artificial intelligence$v8 676 $a006.3 700 1$aMartin,$bJames H.$025872 801 0$aIT$bUNINA$gRICA$2UNIMARC 901 $aBK 912 $a990006780500403321 952 $aVI L 30$b21429$fFSPBC 959 $aFSPBC 996 $aComputational Model of Metaphor Interpretation$9337324 997 $aUNINA DB $aGEN01 LEADER 01245nam--2200385---450- 001 990001684060203316 005 20131218120220.0 010 $a978-88-7554-011-1 035 $a000168406 035 $aUSA01000168406 035 $a(ALEPH)000168406USA01 035 $a000168406 100 $a20040520d2008----km-y0itay50------ba 101 0 $aita 102 $aIT 105 $ay|||||||001yy 200 1 $aLingua e traduzione$eteoria e metodologia della glottodidattica$erapporto di equivalenza nel processo traduttivo$fMichele Ingenito 210 $aPenta di Fisciano (SA)$cGutenberg$d2008 215 $a160 p.$d19 cm 606 0 $aLingue straniere$xInsegnamento$2BNCF 606 0 $aTraduzione$2BNCF 676 $a418.007 700 1$aINGENITO,$bMichele$0457906 801 0$aIT$bsalbc$gISBD 912 $a990001684060203316 951 $aIV.2. 2511$b3285 DSSS$cII.4.$d00350625 951 $aIV.2. 2511 a$b3287 DSSS$cII.4.$d00350626 951 $aIV.2. 2511 b$b3288 DSSS$cII.4.$d00350627 959 $aBK 969 $aUMA 979 $aSIAV7$b10$c20040520$lUSA01$h1359 979 $aANNAMARIA$b90$c20131218$lUSA01$h1156 979 $aANNAMARIA$b90$c20131218$lUSA01$h1202 996 $aLingua e traduzione$9948715 997 $aUNISA