LEADER 01603nam--2200409---450- 001 990001037940203316 005 20050523120756.0 035 $a0103794 035 $aUSA010103794 035 $a(ALEPH)000103794USA01 035 $a0103794 100 $a20020318d1999----km-y0itay0103----ba 101 $aita 102 $aIT 105 $ay|||z|||001yy 200 1 $a<> traduzione della sentenza di common law in italiano$fFederica Scarpa e Alison Riley$cAspetti della traduzione specializzata: la traduzione dall'inglese in italiano di un manuale di tecnologia dell'architettura$fGiuseppe Palumbo 210 $aTrieste$cEdizioni Università di Trieste$dcopyr.1999 215 $aVI, 139 p.$d24 cm 225 $aTraduzione società e cultura$v9 300 $aIn testa al front.: Università degli studi di Trieste, Scuola superiore di lingue moderne per interpreti e traduttori 410 0$12001$aTraduzione società e cultura 606 0 $aTraduzioni$xPeriodici 676 $a418.0205 700 1$aSCARPA,$bFederica$0148191 701 1$aRILEY,$bAlison$0132106 912 $a990001037940203316 951 $aIV.2. 1088(II LS Coll.13/9)$b148657 L.M.$cII LS$d00079756 951 $aIV.2. 1088a(II LS Coll.13/8)$b161267 L.M.$cII LS 959 $aBK 969 $aUMA 979 $aPAOLA$b90$c20020318$lUSA01$h1137 979 $aPAOLA$b90$c20020318$lUSA01$h1139 979 $c20020403$lUSA01$h1744 979 $aPATRY$b90$c20040406$lUSA01$h1712 979 $aCOPAT3$b90$c20050523$lUSA01$h1207 996 $aTraduzione della sentenza di common law in italiano$9977010 997 $aUNISA