LEADER 02027nam--2200517---450- 001 990000286030203316 005 20050426115338.0 010 $a88-491-1470-2 035 $a0028603 035 $aUSA010028603 035 $a(ALEPH)000028603USA01 035 $a0028603 100 $a20001106d2000----km-y0itay0103----ba 101 $aITA 102 $aITA 105 $a||||||||001yy 200 1 $a<> traduzione multimediale: Quale traduzione per quale testo?$eAtti del convegno internazionale Forlái 2-4 aprile 1998$dMultimedia traslation: Which traslation for which text?$fa cura di Rosa Maria Bollettieri Boselli, Christine Heiss, Marcello Soffritti e Silvia Bernardini 210 $aBologna$cCLUEB$d2000 215 $a471 p.$d24 cm 225 2 $aBiblioteca della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Forlái$iCinema e traduzione$v18 410 $12001$aBiblioteca della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Forlái 461 1$1001-------$12001 606 0 $aTraduzioni$xCongressi$z1998 676 $a418.02 702 1$aBOLLETTIERI B0SINELLI,$bRosa Maria 702 1$aHEISS,$bChristine 702 1$aSOFFRITTI,$bMarcello 801 0$aIT$bsalbc$gISBD 912 $a990000286030203316 951 $aXIII.2. 693 (XVI D 175)$b154356/L.M.$cXVI D$d00006272 959 $aBK 969 $aUMA 979 $aPATTY$b90$c20001106$lUSA01$h1454 979 $aPATTY$b90$c20001106$lUSA01$h1505 979 $aPATTY$b90$c20001106$lUSA01$h1836 979 $aPATTY$b90$c20001106$lUSA01$h1836 979 $aPATTY$b90$c20001106$lUSA01$h1837 979 $aPATTY$b90$c20001109$lUSA01$h0914 979 $c20001110$lUSA01$h1716 979 $aPATTY$b90$c20001120$lUSA01$h1800 979 $aPATTY$b90$c20001128$lUSA01$h1850 979 $c20020403$lUSA01$h1636 979 $aPATRY$b90$c20040406$lUSA01$h1620 979 $aCOPAT4$b90$c20050426$lUSA01$h1153 996 $aTraduzione multimediale: Quale traduzione per quale testo$9880272 997 $aUNISA