LEADER 01095nam0 22002771i 450 001 UON00395298 005 20231205104632.190 100 $a20110706d1946 |0itac50 ba 101 $aeng 102 $aGB 105 $a|||| 1|||| 200 1 $aEnglish essayists$fBonamy Dobrée 210 $aLondon$cCollins$d1946 215 $a47 p., [4] c. di tav. color.$cill.$d23 cm. 410 1$1001UON00395299$12001 $aBritain in picttures$1210 $aLondon$cCollins 606 $aSCRITTORI INGLESI$xSaggi$3UONC078794$2FI 620 $aGB$dLondon$3UONL003044 676 $a820.09$cLetteratura inglese e in antico inglese. Storia, descrizione, studi critici$v21 700 1$aDOBRÉE$bBonamy$3UONV120502$0387349 712 $aCollins$3UONV247654$4650 801 $aIT$bSOL$c20240220$gRICA 899 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$2UONSI 912 $aUON00395298 950 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$dSI Angl XI 216 $eSI MR 23257 5 216 996 $aEnglish essayists$91351262 997 $aUNIOR LEADER 01397nam0 22003011i 450 001 UON00504622 005 20231205105430.102 010 $a978-88-7043-215-2 100 $a20210115d2019 |0itac50 ba 101 $aita 102 $aIT 105 $a|||| 1|||| 200 1 $aˆLe ‰trappole del francese$euna grammatica per i traduttori dal francese all'italiano$fAlberto Bramati 210 $aMilano$cLibreria Cortina$d2019 215 $a423 p.$d24 cm 606 $aLingua francese$xGrammatica$3UONC039767$2FI 606 $aLingua francese$xTraduzioni italiane$3UONC095923$2FI 620 $aIT$dMilano$3UONL000005 676 $a458.0241$cLingua italiana. Uso standard (Linguistica prescrittiva) Linguistica applicata. Traduzione in e dalla lingua francese$v21 700 1$aBRAMATI$bAlberto$3UONV241485$0826523 712 $aLibreria Cortina$3UONV257139$4650 801 $aIT$bSOL$c20250704$gRICA 899 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$2UONSI 912 $aUON00504622 950 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$dSI IX BRA $eSI 37337 5 951 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$bSI2021443 1J 20210115DDT 349 del 22/7/2021 996 $aTrappole del francese$91852514 997 $aUNIOR