LEADER 01395nam0 22003131i 450 001 UON00425350 005 20231205104844.852 010 $a978-88-491-3159-8 100 $a20130528d2009 |0itac50 ba 101 $aeng 102 $aIT 105 $a|||| 1|||| 200 1 $aAnalysing audiovisual dialogue$elinguistic and translational insights$fedited by Maria Freddi and Maria Pavesi 210 $aBologna$cCLUEB$d2009 215 $a216 p.$d24 cm. 606 $aTRADUZIONI$3UONC026328$2FI 606 $aSCENEGGIATURA CINEMATOGRAFICA$xTraduzioni$3UONC082276$2FI 620 $aIT$dBologna$3UONL000085 676 $a418.02$cUso standard (Linguistica prescrittiva). Linguistica applicata. Traduzione e interpretariato$v21 702 1$aFREDDI$bMaria$3UONV217742 702 1$aPAVESI$bMaria$3UONV057683 712 $aCLUEB$3UONV246256$4650 801 $aIT$bSOL$c20240220$gRICA 899 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$2UONSI 912 $aUON00425350 950 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$dSI Angl VIII 0166 $eSI 6157 5 0166 951 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$bSI2013450 1J 20130603 996 $aAnalysing audiovisual dialogue$91333103 997 $aUNIOR