LEADER 00851nam0-22002891i-450- 001 990006817850403321 005 20041116152203.0 035 $a000681785 035 $aFED01000681785 035 $a(Aleph)000681785FED01 035 $a000681785 100 $a20010426d1994----km-y0itay50------ba 101 0 $aeng 105 $ay-------001yy 200 1 $aTaking chances$eessays on rational choice$fJordan Howard Sobel 210 $aCambridge$cCambridge University Press$dc1994 215 $aX, 376 p.$d23 cm 225 1 $aCambridge studies in probability, induction, and decision theory 676 $a003.56 700 1$aSobel,$bJordan Howard$0252325 801 0$aIT$bUNINA$gRICA$2UNIMARC 901 $aBK 912 $a990006817850403321 952 $aVI A 1372$b26180$fFSPBC 959 $aFSPBC 996 $aTaking chances$9634470 997 $aUNINA LEADER 01476nam 2200385 450 001 000013757 005 20051116154508.0 010 $a0-7277-2048-1 100 $a20030529d1995----km-y0itay0103----ba 101 0 $aeng 102 $aGB 200 1 $aArch bridges$eproceedings of the first international conference on arch bridges held at Bolton, UK on 3-6 september 1995$fedited by C. Melbourne 210 $aLondon$cThomas Telford$d1995 215 $a693 p.$cill.$d25 cm. 606 $aPonti ad arco$xCongressi 676 $a388.132$v(21. ed.)$9Trasporti Trasporti terrestri. Ponti 702 1$aMelbourne,$bClive 710 12$aInternational Conference on arch bridges$f<3-6 september 1995$eBolton>$0441346 801 0$aIT$bUniversità della Basilicata - B.I.A.$gRICA$2unimarc 912 $a000013757 996 $aArch bridges$981211 997 $aUNIBAS BAS $aINGEGNERIA CAT $aSTD024$b01$c20030529$lBAS01$h0956 CAT $aTROMBONE$b01$c20030709$lBAS01$h1200 CAT $aTORRE$b20$c20050429$lBAS01$h1303 CAT $aTORRE$b20$c20050429$lBAS01$h1319 CAT $c20050601$lBAS01$h1755 CAT $abatch$b01$c20050718$lBAS01$h1052 CAT $c20050718$lBAS01$h1111 CAT $c20050718$lBAS01$h1141 CAT $c20050718$lBAS01$h1155 CAT $aTTM$b30$c20051116$lBAS01$h1545 FMT Z30 -1$lBAS01$LBAS01$mBOOK$1BASA2$APolo Tecnico-Scientifico$2DID$BDidattica$3PTS.s4.p14.11$684686$5A84686$820030529$f98$FConsultazione LEADER 01463nam0 22003371i 450 001 UON00311353 005 20231205104056.793 010 $a88-452-1977-1 100 $a20080519d2003 |0itac50 ba 101 $aita 102 $aIT 105 $a|||| 1|||| 200 1 $aˆLa ‰traduzione$eteorie e pratica$fSusan Bassnett$ga cura di Daniela Portolano$gtraduzione di Genziana Bandini$gconsulenza madrelingua Christine Richardson 205 $a3a ed 210 $aMilano$cGruppo Editoriale Fabbri-Bompiani-Sonzogno-Etas$d2003 215 $a182 p.$d19 cm 410 1$1001UON00174191$12001 $aStrumenti Bompiani$1210 $aMilano$cBompiani. 500 1$3UON00377926$aTranslation studies$953566 606 $aTRADUZIONE$xTeoria e pratica$3UONC028584$2FI 676 $a418.02$cUso standard (Linguistica prescrittiva). Linguistica applicata. Traduzione e interpretariato$v21 700 1$aBASSNETT$bSusan$3UONV062837$0165121 702 1$aBANDINI$bGenziana$3UONV179562 702 1$aPORTOLANO$bDaniela$3UONV179561 702 1$aRICHARDSON$bChristine$3UONV179563 712 $aBompiani$3UONV246238$4650 801 $aIT$bSOL$c20240220$gRICA 899 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$2UONSI 912 $aUON00311353 950 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$dSI Francese IX BAS $eSI LO 71733 5 996 $aTranslation studies$953566 997 $aUNIOR