LEADER 02883nam 2200589 a 450 001 9910456521803321 005 20200520144314.0 010 $a1-283-22245-0 010 $a9786613222459 010 $a90-272-8309-5 035 $a(CKB)2550000000043042 035 $a(EBL)784224 035 $a(OCoLC)746862765 035 $a(SSID)ssj0000524140 035 $a(PQKBManifestationID)11327323 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000524140 035 $a(PQKBWorkID)10546341 035 $a(PQKB)10444944 035 $a(MiAaPQ)EBC784224 035 $a(PPN)248495054 035 $a(Au-PeEL)EBL784224 035 $a(CaPaEBR)ebr10488468 035 $a(CaONFJC)MIL322245 035 $a(EXLCZ)992550000000043042 100 $a19970407d1997 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aMemes of translation$b[electronic resource] $ethe spread of ideas in translation theory /$fAndrew Chesterman 210 $aAmsterdam ;$aPhiladelphia $cJ. Benjamins$dc1997 215 $a1 online resource (226 p.) 225 1 $aBenjamins translation library,$x0929-7316 ;$vv. 22 300 $aDescription based upon print version of record. 311 $a90-272-1625-8 320 $aIncludes bibliographical references (p. [201]-212) and indexes. 327 $aMEMES OF TRANSLATION THE SPREAD OF IDEAS IN TRANSLATION THEORY; Editorial page; Title page; Copyright page; Table of contents; Preface; Chapter 1. Survival machines for memes; Chapter 2. The evolution of translation memes; Chapter 3. From memes to norms; Chapter 4. Translation strategies; Chapter 5. Translation as theory; Chapter 6. The development of translational competence; Chapter 7. On translation ethics; Epilogue; Appendix; References; Author index; Subject Index 330 $aMemes of Translation is a search for coherence in translation theory based on the notion of Memes: ideas that spread, develop and replicate, like genes. The author explores a wide range of ideas on translation, mapping the "meme pool" of translation theory with chapters on translation history, norms, strategies, assessment, ethics, and translator training. The aim of the book is to search for a perspective from which the immense variety of ideas about translation can be related.The unifying thread is the philosophy of Karl Popper. The book proposes the beginnings of a Popperian theory of 410 0$aBenjamins translation library ;$vv. 22. 606 $aTranslating and interpreting$xTheory, etc 608 $aElectronic books. 615 0$aTranslating and interpreting$xTheory, etc. 676 $a418/.02/01 700 $aChesterman$b Andrew$0162682 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910456521803321 996 $aMemes of translation$9238821 997 $aUNINA LEADER 01233nam0 22003011i 450 001 UON00148536 005 20231205102911.858 100 $a20020107d1971 |0itac50 ba 101 $aeng 102 $aGB 105 $a||||p ||||| 200 1 $aJapan$e[An illustrated guide to the work of the major directors, players, technician, and other key figures in the japanese cinema$fby Arne Svensson 210 $aLondon$cZwemmer Ltd., ; New York$cBarnes & Co.$d1971 215 $a190 p.$cill.$d21 cm 410 1$1001UON00148539$12001 $aScreen Series 606 $aCinema giapponese$3UONC002354$2FI 620 $aUS$dNew York$3UONL000050 620 $aGB$dLondon$3UONL003044 686 $aGIA IX H$cGIAPPONE - ARTI - MUSICA, TEATRO, CINEMA, DANZA$2A 700 1$aSVENSSON$bArne$3UONV088943$0225879 712 $aBarnes & Noble$3UONV257852$4650 712 $aZwemmer Ltd.$3UONV253790$4650 801 $aIT$bSOL$c20250606$gRICA 899 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$2UONSI 912 $aUON00148536 950 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$dSI GIA IX H 227 $eSI SA 100388 7 227 996 $aJapan$91276552 997 $aUNIOR