LEADER 01482nam0 22003251i 450 001 UON00095008 005 20231205102528.508 010 $a28-687-8005-9 100 $a20020107d1985 |0itac50 ba 101 $afre 102 $aFR 105 $a|||| ||||| 200 1 $aLinguistique et traduction$eEléments de systématique verbale comparée du francais et de l'anglais$fGeorges Garnier 210 $aCaen$cParadigme$d1985 215 $aXIV, 505 p.$d21 cm. 316 $aDATI INESATTI$5IT-UONSI GLOTTA 4III/044 410 1$1001UON00425589$12001 $aTerre et sociétés$1210 $aCaen$cParadigme$d19-$v9 606 $aLINGUISTICA$xStudi$3UONC019051$2FI 606 $aTRADUZIONE$xStudi$3UONC057729$2FI 620 $dCaen$3UONL001004 676 $a410$cLinguistica$v21 676 $a418.02$cUso standard (Linguistica prescrittiva). Linguistica applicata. Traduzione e interpretariato$v21 700 1$aGARNIER$bGeorges$3UONV144679$0663773 712 $aParadigme$3UONV268511$4650 801 $aIT$bSOL$c20240220$gRICA 912 $aUON00095008 950 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$dSI GLOTT A 4 III 044 $eSI MC 11357 5 044 DATI INESATTI 950 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$dSI TED 14 d GAR 01 $eSI LO 40572 5 01 $sBuono 996 $aLinguistique et traduction$91302687 997 $aUNIOR