LEADER 02001nac# 22003011i 450 001 UON00088238 005 20231205102458.117 100 $a20020107f1970 |0itac50 ba 102 $aNL 105 $a|||| ||||| 110 $ab|||||||||| 200 1 $aApproaches to Translation Studies$fGeneral Editor$eJames S. Holmes 463 1$1001UON00385488$12001 $aTowards a methodology for the investigation of norms in audiovisual translation$ethe choice between subtitling and revoicing in Greece$fFotios Karamitroglou$1210 $aAmsterdam$aAtlanta$cRodopi$dc2000$1215 $a300 p.$d23 cm.$v15 463 1$1001UON00096678$12001 $aˆThe ‰Nature of Translation$eEssays on the Theory and Practice of Literary Translation$fEdited by James S. Holmes$1210 $aThe Hague$aParis$cMouton ; Bratislava$cPublishing House of the Slovak Academy of Science$d1970$1215 $axv, 232 p.$d22 cm$v1 463 1$1001UON00096886$12001 $aEnglish Translation Theory 1650 - 1800$fT. R. Steiner$1210 $aAssen$aAmsterdam$cVan Gorcum$d1975$1215 $aviii, 159 p.$d24 cm$v2 463 1$1001UON00267865$12001 $aJoyful Babel$etranslating Hélène Cixous$fedited by Myriam Diocarets and Marta Segarra$1210 $a Amsterdam$aNew York$cRodopi$d2004$1215 $a223 p.$d22 cm.$v22 463 1$1001UON00097007$12001 $aTranslated!$ePapers on Literary Translation and Translation Studies$fJames S. Holmes$1210 $aAmsterdam$cRodopi$d1988$1215 $a111 p.$d23 cm$v7 463 1$1001UON00097027$12001 $aInterpretatio$eLanguage and Translation from Cicero to Tytler$fFrederick M. Rener$1210 $aAmsterdam$aAtlanta$cRodopi$dc1989$1215 $a367 p.$d23 cm$v8 620 $aNL$dDen Haag$3UONL000378 620 $aSK$dBratislava$3UONL000503 620 $aFR$dParis$3UONL002984 702 1$aHOLMES$bJames S.$3UONV062635 712 $aMouton & Co.$3UONV246360$4650 712 $aSlovak Academy of Sciences$3UONV260498$4650 801 $aIT$bSOL$c20240220$gRICA 912 $aUON00088238 996 $aApproaches to translation studies$91767727 997 $aUNIOR