LEADER 01216nam0 22002891i 450 001 UON00005939 005 20231205101911.160 010 $a29-07-31322-0 100 $a20020107d1988 |0itac50 ba 101 $afre 102 $aFR 105 $a|||| 1|||| 200 1 $aEloge de l'ivresse. Le tao du vin et ses vertus$fpoèmes traduits du chinois par Cheng Wing fun et H. Collet 210 $aMillemont$cMoundarren$d1988 215 $ac.n.n.$d21 cm 300 $acalligraphie de Cheng Wing fun 606 $aLETTERATURA CINESE$xPOESIA CLASSICA$3UONC001463$2FI 686 $aCIN VI AA$cCINA - LETTERATURA CLASSICA (fino al 1911) - TESTI$2A 702 1$aCHENG$bWing fun$3UONV005011 702 1$aCOLLET$bHervé$3UONV005012 801 $aIT$bSOL$c20240220$gRICA 899 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$2UONSI 912 $aUON00005939 950 $aSIBA - SISTEMA BIBLIOTECARIO DI ATENEO$dSI CIN VI AA 326 N $eSI SA 72779 7 326 N 966 $aLETTERATURA PUNJABI - POESIA E TEATRO$yLETTERATURA CINESE - POESIA CLASSICA$3UONC006913 996 $aEloge de l'ivresse. Le tao du vin et ses vertus$91176175 997 $aUNIOR