LEADER 02004nam 2200445zu 450 001 9911011311103321 005 20220602 035 $a(CKB)36716971100041 035 $a(oapen)doab82261 035 $a(oapen)doab82960 035 $a(oapen)doab82387 035 $a(oapen)doab71171 035 $a(oapen)doab83455 035 $a(EXLCZ)9936716971100041 100 $a20241203|2020uuuu || | 101 0 $aita 135 $aur||||||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 00$aChapter Gli "Ammaestramenti degli Antichi"di Bartolomeo da San Concordio. Prime osservazioni in vista dell'edizione critica 210 $aFlorence$cFirenze University Press$d2020 215 $a1 online resource (35 p.) 225 1 $aReti Medievali E-Book 311 08$a9788855180450 311 08$a8855180452 311 08$a9788855180467 311 08$a8855180460 330 $aBartholomew of San Concordio translated his Documenta antiquorum into the vernacular presumably around 1297-1302, during his stay at the convent of Santa Maria Novella. Cesare Segre suggested such a date based on the dedication of the translation to Geri Spini, a Florentine banker and politician who was a supporter of the Black Guelfs and a close friend of Corso Donati. However, the relationships between the Dominican Friar and the Commune of Florence, as well as the potential connections between Bartholomew's self-translation and Florentine political contingencies, are still to be investigated. 610 $a13th-14th Centuries 610 $aBartholomew of San Concordio 610 $aConvent of Santa Maria Novella 610 $aDominican Order 610 $aFlorence 610 $aMiddle Ages 700 $aBartuschat$b Johannes$0598737 906 $aBOOK 912 $a9911011311103321 996 $aChapter Gli "Ammaestramenti degli Antichi"di Bartolomeo da San Concordio. Prime osservazioni in vista dell'edizione critica$94421702 997 $aUNINA