LEADER 05659nam 2200733 a 450 001 9910974554503321 005 20240313204529.0 010 $a9789027271952 010 $a902727195X 024 7 $a10.1075/bct.48 035 $a(CKB)2670000000356454 035 $a(EBL)1181956 035 $a(SSID)ssj0000871498 035 $a(PQKBManifestationID)11478035 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000871498 035 $a(PQKBWorkID)10823984 035 $a(PQKB)10510623 035 $a(MiAaPQ)EBC1181956 035 $a(DLC) 2013014515 035 $a(Au-PeEL)EBL1181956 035 $a(CaPaEBR)ebr10695484 035 $a(CaONFJC)MIL485315 035 $a(OCoLC)838202190 035 $a(DE-B1597)721310 035 $a(DE-B1597)9789027271952 035 $a(EXLCZ)992670000000356454 100 $a20130408d2013 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur||||||||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 00$aFirst language attrition /$fedited by Monika S. Schmid, Barbara Ko?pke 205 $a1st ed. 210 $aAmsterdam ;$aPhiladelphia $cJohn Benjamins Pub. Co.$d2013 215 $a1 online resource (165 p.) 225 1 $aBenjamins current topics,$x1874-0081 ;$vv. 48 300 $aDescription based upon print version of record. 311 08$a9789027202673 311 08$a9027202672 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aFirst Language Attrition; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Attrition and second language acquisition; Acknowledgements; Attrition et acquisition d'une langue seconde; Remerciements; References; L'attrition de la premie?re langue en tant que phe?nome?ne psycholinguistique; 1. Qu'est-ce que l'attrition?; 1.1. Attrition individuelle ou glissement communautaire?; 1.2 Attrition ou acquisition incomple?te?; 1.3 Effet d'attrition ou effet de bilinguisme?; 2. Comment survient l'attrition?; 2.1 Me?canismes neuropsycholinguistiques en jeu dans l'attrition; 2.1.1 La plasticite? 327 $a2.1.2 Me?moire et fonctions exe?cutives 2.1.3 Ancrage e?motionnel; 2.1.4 Activation et inhibition; 2.2 Manifestations psycholinguistiques de l'attrition; 2.2.1 L'effet de la ta?che; 2.2.2 Mesures du traitement on-line; 3. Quo vadis, attrition?; Remerciements; References; Abstract; Restructuring in the L1 Turkish grammar; 1. Introduction; 2. Linguistic characterization of incomplete acquisition and attrition in the L1; 2.1 Inter-generational L1 grammar; 2.2 Intra-generational L1 grammar; 3. Previous studies on language change in the L1 Turkish; 4. Linguistic structure under investigation 327 $a4.1 Binding of pronouns 4.1.1 English; 4.1.2 Dutch; 4.1.3 Turkish; 5. Research questions; 5.1 Predictions; 6. Study; 6.1 Participants; 6.1.1 The North American group; 6.1.2 The European group; 6.1.3 The control group; 6.2 Task; 7. Results; 8. Discussion; 9. Conclusion; Acknowledgements; References; Re?sume?; Complex embeddings in free speech production among late Turkish-Dutch bilinguals; 1. Attrition of L1 morphosyntax among adult bilinguals; 2. Complex embeddings in Turkish; 2.1 Complex Embedding in Turkish; 2.1.1 Least marked: Gerunds; 2.1.2 Less marked: Participles 327 $a2.1.3 Marked: Nominalizations 2.1.4 Most marked: Postpositional clauses; 3. Turkish in the Netherlands: The impact of external factors; 4. The study; 4.1 Participants; 4.2 Procedure; 5. Results; 5.1 Quantitative results; 5.2 Qualitative results; 5.3 Summary of the results; 6. Discussion; 7. Concluding remarks; Acknowledgments; References; Re?sume?; First language retention and attrition in an adult Guatemalan adoptee; 1. Introduction; 2. Age effects in language attrition; 3. Reduced versus interrupted input; 4. The case study; 4.1 Approach; 4.2 The participant; 4.3 Instruments; 4.4 Results 327 $a4.4.1 Gender agreement 4.4.2 Differential Object Marking (DOM); 4.4.3 Verbal morphology; 5. Discussion; 6. Conclusion; Acknowledgements; References; Re?sume?; Optionality in bilingual native grammars; 1. Introduction; 2. Theoretical framework; 3. The linguistic phenomenon; 4. Method; 4.1 Subjects; 4.2 Materials; 4.2.1 Task 1: Oral Production of Wh-Matrix Questions; 4.2.2 Task 2: Oral Production of Relative Clauses; 4.2.3 Task 3: Written Production of Relative Clauses; 4.2.4 Task 4: On-line Sentence Comprehension Task; 5. Results; 5.1 Task 1 results: Oral production of wh-matrix questions 327 $a5.2 Task 2 results: Oral production of relative clauses 330 $aThis study investigates the vulnerability of mature native grammars at the interfaces in adult Spanish speakers who have been residing in the US for a mean period of five years but continue to use their L1 on a daily basis. Participants were tested on production and comprehension of subject-verb inversion on two wh-constructions: matrix questions and relative clauses. The crucial distinction between inversion in these two types of constructions is that in relative clauses it is regulated by extra-syntactic conditions such as pragmatic and/or phonological considerations, while inversion 410 0$aBenjamins current topics ;$vv. 48. 606 $aLanguage attrition 606 $aLanguages in contact 606 $aLanguage maintenance 615 0$aLanguage attrition. 615 0$aLanguages in contact. 615 0$aLanguage maintenance. 676 $a404/.2 701 $aSchmid$b Monika S$0903439 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910974554503321 996 $aFirst language attrition$94344197 997 $aUNINA