LEADER 03403nam 2200733 a 450 001 9910974267303321 005 20241114140918.0 010 $a1-283-05132-X 010 $a9786613051325 010 $a90-272-8582-9 035 $a(CKB)2670000000077071 035 $a(SSID)ssj0000519779 035 $a(PQKBManifestationID)12179639 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000519779 035 $a(PQKBWorkID)10508377 035 $a(PQKB)10759380 035 $a(SSID)ssj0000649658 035 $a(PQKBManifestationID)12271414 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000649658 035 $a(PQKBWorkID)10619624 035 $a(PQKB)11509601 035 $a(MiAaPQ)EBC670545 035 $a(Au-PeEL)EBL670545 035 $a(CaPaEBR)ebr10457023 035 $a(CaONFJC)MIL305132 035 $a(OCoLC)712015651 035 $a(DE-B1597)719593 035 $a(DE-B1597)9789027285829 035 $a(EXLCZ)992670000000077071 100 $a20110425d1993 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurcn||||||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 00$aScientific and technical translation /$fedited by Sue Ellen Wright and Leland D. Wright, Jr 205 $a1st ed. 210 $aAmsterdam $cJohn Benjamins Pub. Co.$d1993 215 $a298 p 225 1 $aAmerican Translators Association scholarly monograph series,$x0890-4111 ;$vv. 6 300 $aBibliographic Level Mode of Issuance: Monograph 311 08$a90-272-3181-8 311 08$a1-55619-625-3 320 $aIncludes bibliographical references and indexes. 327 $asection 1. Style and register in technical translation -- section 2. Special applications -- section 3. Training and autodidactic approaches for technical translators -- section 4. Text analysis and text typology as tools for technical translators -- section 5. Translation-oriented terminology activities. 330 $aTechnical translation (and technical terminology) encompasses the translation of special language texts. 1. Style and Register covers clarity of style, culture-specific and author-reader conventions and expectation. 2. Special Applications deals with the contribution of translation to the dissemination of science. 3. Training and Autodidactic Approaches for Technical Translators: translators must master a broad range of frequently unanticipated topics, as well as linguistic competence. 4. Text Analysis and Text Typology as Tools for Technical Translators focuses attention on text typology and SGML in human translation and CAT. 5. Translation-Oriented Terminology Activities explores the different aspects of terminology: knowledge management, language planning, terminology resources and representation of concept systems. 410 0$aAmerican Translators Association scholarly monograph series ;$vv. 6. 606 $aTechnology$xTranslating 606 $aScience$xTranslating 606 $aTraduccio?n |x Estudio y ensen?anza 615 0$aTechnology$xTranslating. 615 0$aScience$xTranslating. 615 04$aTraduccio?n |x Estudio y ensen?anza 676 $a418/.02 701 $aWright$b Sue Ellen$0736300 701 $aWright$b Leland D$01816954 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 801 2$bUMA.HUM 906 $aBOOK 912 $a9910974267303321 996 $aScientific and technical translation$94374205 997 $aUNINA