LEADER 02848nam 22005774a 450 001 9910965949503321 005 20251116142818.0 010 $a1-282-06304-9 010 $a0-253-10684-2 010 $a0-253-10944-2 035 $a(CKB)111056485407320 035 $a(OCoLC)614726457 035 $a(CaPaEBR)ebrary10016672 035 $a(SSID)ssj0000214829 035 $a(PQKBManifestationID)11204389 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000214829 035 $a(PQKBWorkID)10167730 035 $a(PQKB)10910056 035 $a(MiAaPQ)EBC3014830 035 $a(BIP)46848330 035 $a(BIP)7582528 035 $a(EXLCZ)99111056485407320 100 $a20020226d2002 ub 0 101 0 $aeng 135 $aurcnu|||||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aOn translation /$fJohn Sallis 210 $aBloomington $cIndiana University Press$dc2002 215 $a1 online resource (140 p.) 225 1 $aStudies in Continental thought 300 $aBibliographic Level Mode of Issuance: Monograph 311 08$a0-253-34156-6 320 $aIncludes bibliographical references and indexes. 327 $aIntro -- Contents -- Preface -- One The Dream of ontranslation -- Two Scenes of Translation at Large -- Three Translation an the Force of Wor s -- Four Varieties of ntranslatability -- General Index -- Greek Word Index. 330 $a"Everyone complains about what is lost in translations. This is the first account I have seen of the potentially positive impact of translation, that it represents... a genuinely new contribution." Drew A. Hyland In his original philosophical exploration of translation, John Sallis shows that translating is much more than a matter of transposing one language into another. At the very heart of language, translation is operative throughout human thought and experience. Sallis approaches translation from four directions: from the dream of nontranslation, or universal translatability; through a scene of translation staged by Shakespeare, in which the entire range of senses of translation is played out; through the question of the force of words; and from the representation of untranslatability in painting and music. Drawing on Jakobson, Gadamer, Benjamin, and Derrida, Sallis shows how the classical concept of translation has undergone mutation and deconstruction." 410 0$aStudies in Continental thought. 606 $aTranslating and interpreting$xPhilosophy 606 $aSemantics (Philosophy) 615 0$aTranslating and interpreting$xPhilosophy. 615 0$aSemantics (Philosophy) 676 $a107/.2 700 $aSallis$b John$f1938-$0153474 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910965949503321 996 $aOn translation$94479042 997 $aUNINA