LEADER 03701nam 2200697Ia 450 001 9910958326003321 005 20200520144314.0 010 $a9781563681776 010 $a1563681773 024 7 $aheb40114 035 $a(CKB)1000000000032183 035 $a(OCoLC)70741939 035 $a(CaPaEBR)ebrary10078149 035 $a(SSID)ssj0000247917 035 $a(PQKBManifestationID)11923258 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000247917 035 $a(PQKBWorkID)10199452 035 $a(PQKB)11635309 035 $a(OCoLC)57352334 035 $a(MdBmJHUP)muse5563 035 $a(Au-PeEL)EBL3010921 035 $a(CaPaEBR)ebr10078149 035 $a(MiAaPQ)EBC3010921 035 $a(dli)heb40114.0001.001 035 $a(MiU)MIU401140001001 035 $a(Perlego)3540664 035 $a(EXLCZ)991000000000032183 100 $a20010927d2001 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurcn||||||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 10$aSociolinguistic variation in American sign language /$fCeil Lucas, Robert Bayley and Clayton Valli ; in collaboration with Mary Rose ... [et al.] 205 $a1st ed. 210 $aWashington, D.C. $cGallaudet University Press$dc2001 215 $a1 online resource (255 p.) 225 1 $aSociolinguistics in deaf communities series ;$vv. 7 300 $aBibliographic Level Mode of Issuance: Monograph 311 08$a9781563681134 311 08$a1563681137 320 $aIncludes bibliographical references (p. 207-225) and index. 327 $aForeword -- Introduction -- Ch. 1. Sociolinguistic variation and sign languages : a framework for research -- Ch. 2. Collecting and analyzing an ASL corpus -- Ch. 3. The sociohistorical context for ASL variation -- Ch. 4. Phonological variation 1 : variation in handshape -- Ch. 5. Phonological variation 2 : variation in location -- Ch. 6. Grammatical and social conditioning of phonological variation -- Ch. 7. Syntactic variation : null pronoun variation in ASL narratives -- Ch. 8. Lexical variation -- Ch. 9. Sociolinguistic variation in American Sign Language -- Appendix A. Transcription conventions -- Appendix B. Sign variants -- References -- Index. 330 3 $aThis volume provides a complete description of ASL variation. People from varying regions and backgrounds have different ways of saying the same thing. For example, in English some people say "test," while others say "tes'," dropping the final "t." Noted scholars Ceil Lucas, Robert Bayley, and Clayton Valli led a team of exceptional researchers in applying techniques for analyzing spoken language variation to ASL. Their observations at the phonological, lexical, morphological, and syntactic levels demonstrate that ASL variation correlates with many of the same driving social factors of spoken languages, including age, socioeconomic class, gender, ethnic background, region, and sexual orientation. Internal constraints that mandate variant choices for spoken languages have been compared to ASL as well, with intriguing results. 410 0$aSociolinguistics in deaf communities series ;$vv. 7. 606 $aAmerican Sign Language$xSocial aspects 606 $aSociolinguistics 615 0$aAmerican Sign Language$xSocial aspects. 615 0$aSociolinguistics. 676 $a420.07 700 $aLucas$b Ceil$0174959 701 $aValli$b Clayton$01791991 701 $aRose$b Mary$01791992 701 $aBayley$b Robert$f1943-$01732485 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910958326003321 996 $aSociolinguistic variation in American sign language$94329842 997 $aUNINA LEADER 05727oam 22007454a 450 001 9910158607903321 005 20250416110656.0 010 $a9781771122306 010 $a1771122307 010 $a9781771122290 010 $a1771122293 024 7 $a10.51644/9781771122290 035 $a(CKB)3710000001010331 035 $a(MiAaPQ)EBC4789359 035 $a(MiAaPQ)EBC4793293 035 $a(OCoLC)968290208 035 $a(MdBmJHUP)muse56090 035 $a(BIP)053802977 035 $a(PPN)250539276 035 $a(DE-B1597)667906 035 $a(DE-B1597)9781771122290 035 $a(Perlego)1706894 035 $a(FR-PaCSA)88899478 035 $a(FRCYB88899478)88899478 035 $a(EXLCZ)993710000001010331 100 $a20160610d2016 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurcnu|||||||| 181 $2rdacontent 182 $2rdamedia 183 $2rdacarrier 200 00$aTranslation and Translating in German Studies $eA Festschrift for Raleigh Whitinger /$fJohn L. Plews and Diana Spokiene, editors 210 1$aWaterloo, Ontario, Canada :$cWilfrid Laurier University Press,$d2016. 210 4$d©2016 215 $a1 online resource (361 pages) 225 1 $aWCGS German studies series 300 $aIncludes index. 311 08$a9781771122283 311 08$a1771122285 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $tFront Matter -- $tContents -- $tPreface -- $tAcknowledgements -- $tRaleigh Whitinger: Major Publications -- $tRethinking the Role of Translation and Translating in German Studies -- $tThe Task of the Translator: Walter Benjamin's Über-setzen in Cross-Cultural Practice -- $tReconceptualizing "World Literature": A Bilingual Platonic Dialogue Between Literary and Translation Studies -- $tVegetable Genius and the Loves of the Plants: Botany in German Poetry Around 1800 -- $tSome Thoughts on Translating Eichendorff's Poetry -- $tIntertextuality, Gender, and Teaching "German" in English -- $tTranslating Hedwig Dohm -- $tTranslating a Life in Exile: Reflections on Johanna Kinkel -- $tTranslating The Third Reich: The Quiet Twin -- $tHeimat on the Range vs. Kosmo Noir: Edgar Wallace, Karl May, and Post-Second World War German Cinematic Translations Of Anglo-American Popular Culture -- $tTranslating Pain: Real to Reel. Memory, Mediation, and (Re)-Mediation in the Films of Sibylle Schönemann -- $tTranslating Pina For Pina -- $tBefore Sunrise: A Transmedial Cultural Translation Of Vienna -- $t"Einmal die Heimat verloren-für immer die Heimat verloren": Peter Handke's Immer noch Sturm and the Search for Home and Identity -- $tMoving From Transcultural Literature To Literature Of Movement In Der Weltensammler By Ilija Trojanow -- $tCultural Mediation In The Global Age: Integrating Translations Into Literary Scholarship -- $tExperiential Education And Acts Of Translation -- $tKissing The Frog: Reframing Translation In The Language Classroom -- $tTwo-Stage Collaborative Translation in Language Learning and Assessment -- $tWhat New Music? On Versions of the Translating Self Of Study Abroad -- $tContributors -- $tIndex -- $tBooks in the WCGS German Studies Series Published by Wilfrid Laurier University Press 330 8 $aTranslation and Translating in German Studies is a collection of essays in honour of Professor Raleigh Whitinger, a well-loved scholar of German literature, an inspiring teacher, and an exceptional editor and translator. Its twenty chapters, written by Canadian and international experts explore new perspectives on translation and German studies as they inform processes of identity formation, gendered representations, visual and textual mediations, and teaching and learning practices. Translation (as a product) and translating (as a process) function both as analytical categories and as objects of analysis in literature, film, dance, architecture, history, second-language education, and study-abroad experiences. The volume arches from theory and genres more traditionally associated with translation (i.e., literature, philosophy) to new media (dance, film) and experiential education, and identifies pressing issues and themes that are increasingly discussed and examined in the context of translation. This study will be invaluable to university and college faculty working in the disciplines in German studies as well as in translation, cultural studies, and second-language education. Its combination of theoretical and practical explorations will allow readers to view cultural texts anew and invite educators to revisit long-forgotten or banished practices, such as translation in (auto)biographical writing and in the German language classroom. 410 0$aWCGS German studies series. 606 $aTranslating and interpreting 606 $aCivilization, Germanic$xStudy and teaching (Higher) 606 $aGerman literature$xStudy and teaching (Higher) 606 $aGerman literature$xTranslations 606 $aGerman language$xStudy and teaching (Higher) 606 $aGerman language$xTranslating 608 $aElectronic books. 615 0$aTranslating and interpreting. 615 0$aCivilization, Germanic$xStudy and teaching (Higher) 615 0$aGerman literature$xStudy and teaching (Higher) 615 0$aGerman literature$xTranslations. 615 0$aGerman language$xStudy and teaching (Higher) 615 0$aGerman language$xTranslating. 676 $a438.02 702 $aPlews$b John L.$4edt 702 $aSpokiene$b Diana$4edt 801 0$bMdBmJHUP 801 1$bMdBmJHUP 906 $aBOOK 912 $a9910158607903321 996 $aTranslation and Translating in German Studies$92125707 997 $aUNINA