LEADER 01278nam a2200265 i 4500 001 991002844859707536 008 151026s2014 ua abj fr 001 0 mul d 020 $a9782724706444 (rel.) 035 $ab14241857-39ule_inst 040 $aBibl. Interfacoltà T. Pellegrino$bita 080 $a932 100 1 $aPayraudeau, Frédéric$0481047 245 10$aAdministration, société et pouvoir à Thèbes sous la XXIIe dynastie bubastite /$cFrédéric Payraudeau 260 $aLe Caire : $bInstitut français d'archéologie orientale, $c2014 300 $a2 vol. (XX, XVI-696 p.) : $bill., tabl., 1 carta ;$c29 cm. 440 0$aBibliothèque d'étude ;$v160 500 $aIn cofanetto 651 4$aEgitto antico$xCiviltà 907 $a.b14241857$b26-10-15$c26-10-15 912 $a991002844859707536 945 $aLE002 Museo Papirologico BELT Coll. BiEtud 160$cv. 1$g1$i2002001058279$lle002$og$pE45.00$q-$rn$so $t0$u0$v0$w0$x0$y.i15701694$z26-10-15 945 $aLE002 Museo Papirologico BELT Coll. BiEtud 160$cv. 2$g1$i2002001058286$lle002$og$pE45.00$q-$rn$so $t0$u0$v0$w0$x0$y.i15701700$z26-10-15 996 $aAdministration, société et pouvoir à Thèbes sous la XXIIe dynastie bubastite$9254281 997 $aUNISALENTO 998 $ale002$b26-10-15$cm$da $e $fmul$gua $h0$i0 LEADER 03246nam 22005293 450 001 9910886968803321 005 20240422084506.0 010 $a9781003462538 010 $a1003462537 010 $a9781040017494 010 $a1040017495 035 $a(CKB)31467389700041 035 $a(MiAaPQ)EBC31281979 035 $a(Au-PeEL)EBL31281979 035 $a(Exl-AI)31281979 035 $a(EXLCZ)9931467389700041 100 $a20240422d2024 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur||||||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 14$aThe Experience of Translation $eMateriality and Play in Experiential Translation 205 $a1st ed. 210 1$aOxford :$cTaylor & Francis Group,$d2024. 210 4$d©2024. 215 $a1 online resource (229 pages) 225 1 $aCreative, Social and Transnational Perspectives on Translation Series 311 08$a9781032612010 311 08$a1032612010 327 $aCover -- Half Title -- Series Page -- Title Page -- Copyright Page -- Table of Contents -- List of Contributors -- Series Foreword -- Introduction: Materiality and Play as Affective and Embodied Means of (Un)knowing -- Section 1 Material Exchanges -- 1 Experientiality of Meaning in Interlingual Translation: The Impossibility of Representation and the Illusion of Transfer -- 2 Experiencing Performance and Performing Experience: Translation, Fragmentation and Composition on Stage, in Theory and in Practice -- 3 Translating 'Our' World Through Sound: Domestication, Anthropomorphism, Incantation -- Section 2 Acts and Breakages -- 4 The Productive Embrace of Uncertainty: Asemic Writing, Drawing, Translation -- 5 Translating 'The Stone Breakers' by Una Marson: A Bridging Linguistic Experience -- 6 Collaborative Translation of a Multilayered Work of Electronic Literature: Synthetizing Michael Joyce's Afternoon, a Story -- Section 3 Ateliers -- 7 Experimentation and Experience: The Artistic Translation of a Myriad of Languages -- 8 Translating From Music: The Soundscapes Course and its Theoretical and Practical Outcomes -- 9 (Re)discovering (Legal) Translation Through the Experiential: Towards Empowering Intersemiotic Pedagogies Based on Experimentation, Creativity and Play -- Afterword: The Experience of Translation, the Translation of Experience -- Bibliography -- Index$7Generated by AI. 330 $aCampbell, Vidal and their contributors expand the notion of translation beyond linguistic, modal and medial borders to embrace posthumanist perspectives through a holistic experiential epistemology which envisions translation as engaged, situated social practice. 410 0$aCreative, Social and Transnational Perspectives on Translation Series 606 $aTranslations$7Generated by AI 606 $aExperiential learning$7Generated by AI 615 0$aTranslations 615 0$aExperiential learning 676 $a418/.02 700 $aCampbell$b Madeleine$01770857 701 $aVidal$b Ricarda$01770858 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910886968803321 996 $aThe Experience of Translation$94254630 997 $aUNINA