LEADER 04857nam 22006974a 450 001 9910876769403321 005 20200520144314.0 010 $a1-118-39425-9 010 $a1-280-74450-2 010 $a9786610744503 010 $a0-470-79558-1 010 $a0-470-75290-4 010 $a1-4051-7155-3 035 $a(CKB)1000000000342143 035 $a(EBL)284239 035 $a(SSID)ssj0000111414 035 $a(PQKBManifestationID)11139355 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000111414 035 $a(PQKBWorkID)10075351 035 $a(PQKB)10439849 035 $a(MiAaPQ)EBC284239 035 $a(OCoLC)212123113 035 $a(PPN)15863392X 035 $a(EXLCZ)991000000000342143 100 $a20041229d2005 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 14$aThe Big Typescript, TS. 213 /$fLudwig Wittgenstein ; edited and translated by C. Grant Luckhardt and Maximilian Aue 205 $aGerman-English scholar's ed. 210 $aMalden, MA $cBlackwell Pub.$d2005 215 $a1 online resource (1056 p.) 300 $aDescription based upon print version of record. 311 $a1-118-34633-5 311 $a1-4051-0699-9 320 $aIncludes bibliographical references and indexes. 327 $aThe Big Typescript TS 213; Inhaltsverzeichnis; Table of Contents; Verstehen; Understanding.; 1 Das Verstehen, die Meinung, fa?llt aus unsrer Betrachtung heraus. 1; 1 Understanding, Meaning, Drop Out of Our Considerations.; 2 "Meinen"1 amorph gebraucht. "Meinen"2 mehrdeutig. 5; 2 "Meaning"1 Used Amorphously. "Meaning"2 Used Equivocally.; 3 Das Verstehen als Korrelat einer Erkla?rung.; 3 Understanding as a Correlate of an Explanation.; 4 Das Verstehen des Befehls, die Bedingung dafu?r, daß wir ihn befolgen ko?nnen. Das Verstehen des Satzes, die Bedingung dafu?r, daß wir uns nach ihm richten. 327 $a4 Understanding a Command the Condition for Our Being Able to Obey It. Understanding a Proposition the Condition for Our Acting in Accordance with It.5 Deuten. Deuten wir jedes Zeichen?; 5 Interpreting. Do We Interpret Every Sign?; 6 Man sagt: ein Wort verstehen heißt, wissen, wie es gebraucht wird. Was heißt es, das zu wissen? Dieses Wissen haben wir sozusagen im Vorrat; 6 One Says: Understanding a Word Means Knowing How it is Used. What Does it Mean to Know That? We Have this Knowledge in Reserve, as it Were.; 6a Einen Satz im Ernst oder Spaß meinen, etc. 327 $a6a Meaning a Proposition Seriously or in Jest, etc.Bedeutung.; Meaning.; 7 Der Begriff der Bedeutung stammt aus einer primitiven philosophischen Auffassung der Sprache her; 7 The Concept of Meaning Originates in a Primitive Philosophical Conception of Language.1; 8 Bedeutung, der Ort des Wortes im grammatischen Raum.; 8 Meaning, the Position of the Word in Grammatical Space.; 9 Die Bedeutung eines Wortes ist das, was die 1 Erkla?rung der Bedeutung erkla?rt.2; 9 The Meaning of a Word is What the 1 Explanation of its Meaning Explains.2 327 $a10 "Die Bedeutung eines Zeichens ist durch seine Wirkung (die Assoziationen, die es auslo?st, etc.) gegeben."10 "The Meaning of a Sign is Given by its Effect (the Associations that it Triggers, etc.)."; 11 Bedeutung als Gefu?hl, hinter dem Wort stehend; durch eine Geste ausgedru?ckt.; 11 Meaning as Feeling, Standing Behind the Word; Expressed with a Gesture.; 12 Man tritt mit der hinweisenden Erkla?rung der Zeichen nicht aus der Sprachlehre heraus.; 12 In Giving an Ostensive Explanation of Signs one Doesn't Leave Grammar. 327 $a15 "Sentence" and "Language" Blurred Concepts. 330 $a Long awaited by the scholarly community, Wittgenstein's so-called Big Typescript (von Wright Catalog # TS 213) is presented here in an en face English-German scholar's edition. Presents scholar's edition of important material from 1933, Wittgenstein's first efforts to set out his new thoughts after the publication of the Tractatus Logico PhilosophicusIncludes indications to help the reader identify Wittgenstein's numerous corrections, additions, deletions, alternative words and phrasings, suggestions for moves within the text, and marginal comments