LEADER 03668nam 22007093 450 001 9910861002803321 005 20230629215432.0 010 $a3-7329-9211-X 035 $a(CKB)4100000011975874 035 $a(MiAaPQ)EBC6660390 035 $a(Au-PeEL)EBL6660390 035 $a(OCoLC)1259592666 035 $a62048089-1060-425c-9159-6bb8b0dd2d03 035 $a(EXLCZ)994100000011975874 100 $a20210901d2021 uy 0 101 0 $ager 135 $aurcnu|||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aVier U?bersetzerinnen und ihre neun Ehema?nner $eEhe und U?bersetzung in der Romantik 210 1$aBerlin :$cFrank & Timme,$d2021. 210 4$d©2021. 215 $a1 online resource (155 pages) 225 1 $aTranskulturalita?t - Translation - Transfer ;$vv.51 300 $aPublicationDate: 20210701 311 $a3-7329-0755-4 327 $aIntro -- 1 Einleitung: Ehe und U?bersetzung in der Romantik -- 2 Wissenschaftstheoretischer Hintergrund -- 3 Zur Romantik -- 4 U?bersetzungskultur der Romantik -- 5 Vier U?bersetzerinnen und ihre u?bersetzerische Ta?tigkeit -- 6 Conclusio: Die u?bersetzerische Ta?tigkeit der U?bersetzerinnen und ihre partnerschaftliche Zusammenarbeit -- Bibliografie -- Anhang. 330 $aLong description: Caroline Michaelis Böhmer Schlegel Schelling, Therese Heyne Forster Huber, Brendel (Dorothea) Mendelssohn Veit Schlegel, Wilhelmina Klencke Hastfer von Chézy: Alle vier sind große Übersetzerinnen und alle vier standen lange zu Unrecht im Schatten ihrer Ehemänner. Anhand ihrer Biographien erweitert Kate Reiserer die Forschung zur Translationskultur des ausgehenden 18. und beginnenden 19. Jahrhunderts um den Aspekt der Übersetzung in Partnerschaften. Sie untersucht die translatorische Praxis der Übersetzerinnen insbesondere in Bezug auf das Phänomen der ?companion collaborative translation? ? die Zusammenarbeit mit ihren übersetzenden Ehemännern ? und beleuchtet die Leistungen der Übersetzerinnen aus feministischer Perspektive. Ihre Studie ist ein Beitrag zur feministisch-soziologischen Übersetzerinnengeschichte. 330 $aBiographical note: Kate Reiserer hat an der Freien Universität Berlin und an der University of Bath den Bachelor-Studiengang Anglistik und Komparatistik absolviert und an der Universität Wien ein Masterstudium in Translationswissenschaft mit dem Schwerpunkt ?Übersetzen in Literatur ? Medien ? Kunst? abgeschlossen. Schon während ihres Studiums hat sie begonnen, freiberuflich als Übersetzerin zu arbeiten. Sie lebt und arbeitet in Wien. 410 0$aTranskulturalita?t - Translation - Transfer 517 $aVier Übersetzerinnen und ihre neun Ehemänner 606 $aFeminismus 606 $aScheidung 606 $aEhe 606 $aRomantik 606 $aLiteratur 606 $aEmanzipation 606 $aÜbersetzungstheorie 606 $aTranslationswissenschaft 606 $aÜbersetzerin 606 $aVernunftehe 606 $abelles infidéles 615 00$aFeminismus 615 00$aScheidung 615 00$aEhe 615 00$aRomantik 615 00$aLiteratur 615 00$aEmanzipation 615 00$aÜbersetzungstheorie 615 00$aTranslationswissenschaft 615 00$aÜbersetzerin 615 00$aVernunftehe 615 00$abelles infidéles 700 $aReiserer$b Kate$01741401 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910861002803321 996 $aVier U?bersetzerinnen und ihre neun Ehema?nner$94167417 997 $aUNINA