LEADER 01065nam a22002291i 4500 001 991002823739707536 005 20030807150348.0 008 030925s1987 it |||||||||||||||||ita 035 $ab12342464-39ule_inst 035 $aARCHE-039000$9ExL 040 $aBiblioteca Interfacoltà$bita$cA.t.i. Arché s.c.r.l. Pandora Sicilia s.r.l. 100 1 $aPerrone, Benigno Francesco$0157162 245 10$aBonaventura Gigli da Ugento (1827-1917) :$bun trattato di ecclesiologia elaborato in prospettiva del Concilio Vaticano 1. e riletto alla luce del Concilio Vaticano 2. /$cdi B. F. Perrone 260 $a[S.l. :$bs.n.,$c1987] 300 $a1 v. ;$c25 cm 500 $aEstr. da: Miscellanea franciscana salentina, anno 2, n. 2, gen.-dic. 1986 907 $a.b12342464$b02-04-14$c08-10-03 912 $a991002823739707536 945 $aLE002 Busta 102/10$g1$i2002000904997$lle002$o-$pE0.00$q-$rl$s- $t0$u0$v0$w0$x0$y.i1274542x$z08-10-03 996 $aBonaventura Gigli da Ugento (1827-1917)$9159925 997 $aUNISALENTO 998 $ale002$b08-10-03$cm$da $e-$fita$git $h0$i1 LEADER 04964nam 2200661 a 450 001 9910832909803321 005 20250905110031.0 010 $a3-0351-0356-9 024 7 $a10.3726/978-3-0351-0356-4 035 $a(CKB)2670000000252344 035 $a(EBL)1056111 035 $a(OCoLC)821187350 035 $a(SSID)ssj0000775187 035 $a(PQKBManifestationID)12379808 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000775187 035 $a(PQKBWorkID)10734121 035 $a(PQKB)11208489 035 $a(MiAaPQ)EBC1056111 035 $a(Au-PeEL)EBL1056111 035 $a(CaPaEBR)ebr10599959 035 $a(CaONFJC)MIL486349 035 $a(BIP)041606385 035 $a(PPN)22918071X 035 $a(ODN)ODN0010012910 035 $a(NjHacI)992670000000252344 035 $a(EXLCZ)992670000000252344 100 $a20121010d2011 uy 0 101 0 $ager 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 00$aBeitrage der Tagung "Die Schlacht bei Wittstock (1636) und ihre Folgen $eKrieg und Frieden im werk Grimmelshausens und in der Literatur der Fruhen Neuzeit" 210 $aBern $cPeter Lang$d[2011] 210 1$aBern :$cPeter Lang,$d2011. 215 $a1 online resource (488 pages) 225 1 $aSimpliciana : Schriften der Grimmelshausen-Gesellschaft,$x0379-6415 ;$v33 300 $aDescription based upon print version of record. 311 08$a3-0343-1012-9 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aJost Eickmeyer Blutsa?ufer oder Held? Zum kontroversen Bild Tillys in der Literatur des Dreißigja?hrigen Krieges 271Weitere Beitra?ge; Hans-Joachim Jakob Notizen zur produktiven Rezeption unhandlicher Folianten. Grimmelshausens Simplicissimus Teutsch und das Theatrum Europaeum 297; Klaus-Dieter Herbst Zum rechtlichen Verha?ltnis zwischen Autor und Verleger im Kalenderwesen um 1670. Mit einem Blick auf Grimmelshausen 319; Klaus Mattha?us Nochmals zu den simplicianischen Jahreskalendern. Eine Replik 341; Timothy Sodmann Nochmals zu den simplicianischen Jahreskalendern. Eine Antwort 347 327 $aPeter Heßelmann Karl Amadeus Hartmanns Simplicius Simplicissimus in der Semperoper Dresden 405 330 8 $aContents:Barbara Lewandowska-Tomaszczyk: Translation studies: Cognitive linguistics and corpora - Marcel Thelen: Translation studies: Terminology in theory and practice - Jeanne Dancette: Understanding translators' understanding - Kinga Klaudy: Specification and generalisation of meaning in translation - Barbara Lewandowska-Tomaszczyk: Re-conceptualization and the emergence of discourse meaning as a theory of translation - Wolfgang Lo?rscher: Form- and sense-oriented approaches to translation revisited - Peter Newmark: Translation and culture (dedicated now to the dear memory of a fine translation teacher and translation critic Gunilla Anderson) - Christiane Nord: Text function and meaning in Skopos-oriented translation - Anthony Pym: Discursive persons and the limits of translation - Mary Snell-Hornby: Word against text. Lexical semantics and translation theory (Revisited) - Sonja Tirkkonen-Condit: Prototype definition of translation revisited - Gideon Toury: What's the problem with 'translation problem'? - Christiane Fellbaum: Translating with a semantic net: Matching words and concepts - Ernst-August Gutt: Relevance: A key to quality assessment in translation - Mildred Larson: Translating secondary functions of grammatical structure - Adrienne Lehrer: Problems in the translation of creative neologisms - Albrecht Neubert: Translation contextualised. How electronic text worlds are revolutionising the context of translation - Eugene Nida: Future trends in the Bible translating - Rita Temmerman: Why special language translators need insight into the mechanisms of metaphorical models and figurative denominations - Marcel Thelen: Translating figurative language revisited: Towards a framework for the interpretation of the image behind figurative language as a first step in the translation process - Anna Bednarczyk: Intersemiotic dominant of translation - ukasz Bogucki: The demise of voice-over? Audiovisual translation in Poland in the 21stcentury - Mona Baker: Linguistics and the training of translators and interpreters - Belinda Maia: The role of translation theory in the teaching of general and non-literary translation - revisited.y? 410 0$aSimpliciana ;$v33. 606 $aAuthors, German$yEarly modern, 1500-1700$vBiography 606 $aAuthors, German 615 0$aAuthors, German 615 0$aAuthors, German. 676 $a833.5 676 $a833/.5 700 $aHesselmann$b Peter$01559077 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910832909803321 996 $aBeitrage der Tagung "Die Schlacht bei Wittstock (1636) und ihre Folgen$94443249 997 $aUNINA