LEADER 04175nam 2200673 a 450 001 9910828599103321 005 20210519212030.0 010 $a1-283-39900-8 010 $a9786613399007 010 $a3-11-022859-9 024 7 $a10.1515/9783110228595 035 $a(CKB)2670000000138736 035 $a(EBL)827307 035 $a(OCoLC)769343079 035 $a(SSID)ssj0000575640 035 $a(PQKBManifestationID)12273091 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000575640 035 $a(PQKBWorkID)10553400 035 $a(PQKB)11413285 035 $a(MiAaPQ)EBC827307 035 $a(DE-B1597)38931 035 $a(OCoLC)979582325 035 $a(DE-B1597)9783110228595 035 $a(Au-PeEL)EBL827307 035 $a(CaPaEBR)ebr10521664 035 $a(CaONFJC)MIL339900 035 $a(PPN)175483086 035 $a(EXLCZ)992670000000138736 100 $a20110901d2012 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurun#---|u||u 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 14$aThe Arabic versions of the gospels $ethe manuscripts and their families /$fHikmat Kashouh 210 $aBerlin ;$aNew York $cDe Gruyter$dc2012 215 $a1 online resource (776 p.) 225 1 $aArbeiten zur neutestamentichen Textforschung,$x0570-5509 ;$vBd. 42 300 $aDescription based upon print version of record. 311 0 $a3-11-022858-0 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $tFront matter --$tContents --$t1. Introduction --$t2. The Continuous Text of the Arabic Gospel Manuscripts: The State of Research (1849-2004) --$t3. An Abridged List of the Arabic Gospel Manuscripts --$t4. The Grouping of Arabic Gospel Manuscripts of Greek Vorlagen --$t5. The Grouping of Arabic Gospel Manuscripts of Syriac Vorlagen --$t6. The Grouping of the Alexandrian Vulgate Manuscripts (Family K): The Arabic Vulgate --$t7. The Grouping of Arabic Gospel Manuscripts of Coptic, Latin and Mixture Vorlagen, and Manuscripts edited from Arabic Lectionaries --$t8. Manuscripts of Mixed Arabic Versions and Fragmentary Manuscripts --$t9. The Organic Linguistic Relation between the Families --$t10. Conclusion --$t11. Bibliography --$t12. Appendix One: Test Passages and Variants --$t13. Appendix Two: Textual Evidence (1) --$t14. Appendix Three: Textual Evidence(2): Family K --$t15. Appendix Four: The Stemmas --$t16. General Index 330 $aThis book is concerned with the Arabic versions of the Gospels. It is an attempt to examine a substantial number of Arabic manuscripts which contain the continuous text of the canonical Gospels copied between the eighth and the nineteenth centuries and found in twenty-one different library collections in Europe and the Orient. Following the introduction, Chapter Two presents the state of research from the middle of the nineteenth century to the present time. Chapter Three introduces and reflects on the two hundred plus manuscripts examined in this work. Chapters Four to Eight concentrate on grouping these manuscripts into twenty-four families and examining their Vorlagen (Greek, Syriac, Coptic and Latin). In order to examine the relationship between the families, phylogenetic software is used. Consequently, the manuscripts are grouped into seven different mega clusters or tribes. Finally the date of the first translation of the Gospels into Arabic is addressed and (a) provisional date(s) suggested based on the textual and linguistic analyses of the manuscripts. The conclusion in Chapter Ten gives the overall contribution made by this thesis and also future avenues for the study of the Arabic versions of the Gospels. 410 0$aArbeiten zur neutestamentlichen Textforschung ;$vBd. 42. 606 $aManuscripts, Arabic 610 $aArab Christian Heritage. 610 $aGospel. 610 $aTextual Criticism. 615 0$aManuscripts, Arabic. 676 $a226/.05927 686 $aBC 2700$2rvk 700 $aKashouh$b Hikmat$01646862 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910828599103321 996 $aThe Arabic versions of the gospels$93994092 997 $aUNINA