LEADER 02640nam 2200613 a 450 001 9910827320703321 005 20240516042014.0 010 $a90-272-8733-3 010 $a9786613059437 010 $a1-283-05943-6 035 $a(CKB)2550000000032518 035 $a(OCoLC)717514179 035 $a(CaPaEBR)ebrary10463012 035 $a(SSID)ssj0000467995 035 $a(PQKBManifestationID)12162487 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000467995 035 $a(PQKBWorkID)10497385 035 $a(PQKB)10519100 035 $a(MiAaPQ)EBC680184 035 $a(Au-PeEL)EBL680184 035 $a(CaPaEBR)ebr10463012 035 $a(CaONFJC)MIL305943 035 $a(OCoLC)713010207 035 $a(EXLCZ)992550000000032518 100 $a20101012d2011 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurcn||||||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 00$aContexts, subtexts and pretexts $eliterary translation in Eastern Europe and Russia /$fedited by Brian James Baer 205 $a1st ed. 210 $aAmsterdam ;$aPhiladelphia [Pa.] $cJohn Benjamins Pub. Co.$d2011 215 $a1 online resource (348 p.) 225 1 $aBenjamins translation library. EST subseries ;$vv. 89 300 $aBibliographic Level Mode of Issuance: Monograph 311 $a90-272-2437-4 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $apt. 1. Contexts -- pt. 2. Subtexts -- pt. 3. Pretexts. 330 $aIn this chapter the author explores the problematic relationship of the Czech novelist Milan Kundera to the translation of his work. On the one hand, translation offers authors who write in languages of limited diffusion entrée onto the world stage. On the other hand, translation entails the author's loss of control over his work. The author traces the emergence of what may be a fictitious translator, conjecturing that this translator was in fact Kundera himself. The chapter raises important questions about the translator's agency, the nature of literature in translation, and the very idea of a national literature. 410 0$aBenjamins translation library.$pEST subseries ;$vv. 89. 606 $aTranslating and interpreting$zRussia (Federation) 606 $aTranslating and interpreting$xTheory, etc 615 0$aTranslating and interpreting 615 0$aTranslating and interpreting$xTheory, etc. 676 $a418/.020947 701 $aBaer$b Brian James$0621578 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910827320703321 996 $aContexts, subtexts and pretexts$93974124 997 $aUNINA