LEADER 04358nam 2200433Ia 450 001 9910782486803321 005 20240102235728.0 010 $a9789027295125 (e-book) 010 $a9781588115690 (hbk.) 035 $a(MiAaPQ)EBC623227 035 $a(Au-PeEL)EBL623227 035 $a(CaPaEBR)ebr10067167 035 $a(CaONFJC)MIL216023 035 $a(OCoLC)70773185 035 $a(CKB)1000000000556026 035 $a(EXLCZ)991000000000556026 100 $a20040701d2004 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 200 00$aTopics in audiovisual translation$b[electronic resource] /$fedited by Pilar Orero 210 $aAmsterdam ;$aPhiladelphia, PA $cJohn Benjamins$dc2004 215 $a1 online resource (xiii, 225 p.) $cill 225 1 $aBenjamins translation library,$x0929-7316 ;$vv. 56 320 $aIncludes bibliographical references and indexes. 327 $aIntroduction: Audiovisual translation: A new dynamic umbrella / Pilar Orerovii -- 1. PROFESSIONAL PERSPECTIVES -- Film dubbing: its process and translation / Xènia Martinez -- Subtitling methods and team-translation / Diana Sánchez -- 2. AVT THEORY -- In search of a theoretical framework for the study of audiovisual translation / Jorge Díaz-Cintas -- Synchronization in dubbing: A translational approach / Frederic Chaume -- Parameters for the classification of subtitles / Eduard Bartoll -- 3. IDEOLOGY AND AVT -- Translation in bilingual contexts: Different norms in dubbing translation / Rosa Agost -- Language-political implications of subtitling / Henrik Gottlieb -- 4. TEACHING AVT -- A place for film dialogue analysis in subtitling courses / Aline Remael -- Language awareness through training in subtitling / Josélia Neves -- e-AVT: A perfect match: Strategies, functions and interactions in an on-line environment for learning audiovisual translation / Miquel Amador, Carles Dorado and Pilar Orero -- 5. AVT RESEARCH -- The challenge of research in audio-visual translation / Francesca Bartrina -- Tradaptation cinématographique / Yves Gambier -- Myths about documentary translation / Eva Espasa Boras -- Closed subtitling in Brazil / Vera Lucia Santiago Araújo -- Index. 330 $aThe late twentieth-century transition from a paper-oriented to a media-oriented society has triggered the emergence of Audiovisual Translation as the most dynamic and fastest developing trend within Translation Studies. The growing interest in this area is a clear indication that this discipline is going to set the agenda for the theory, research, training and practice of translation in the twenty-first century. Even so, this remains a largely underdeveloped field and much needs to be done to put Screen Translation, Multimedia Translation or the wider implications of Audiovisual Translation on a par with other fields within Translation Studies. In this light, this collection of essays reflects not only the ?state of the art? in the research and teaching of Audiovisual Translation, but also the professionals? experiences. The different contributions cover issues ranging from reflections on professional activities, to theory, the impact of ideology on Audiovisual Translation, and the practices of teaching and researching this new and challenging discipline. In expanding further the ground covered by the John Benjamins? book (Multi)Media Translation (2001), this book seeks to provide readers with a deeper insight into some of the specific concepts, problems, aims and terminology of Audiovisual Translation, and, by this token, to make these specificities emerge from within the wider nexus of Translation Studies, Film Studies and Media Studies. In a quickly developing technical audiovisual world, Audiovisual Translation Studies is set to become the academic field that will address the complex cultural issues of a pervasively media-oriented society. 410 0$aBenjamins translation library ;$vv. 56. 606 $aDubbing of motion pictures 606 $aDubbing of television programs 615 0$aDubbing of motion pictures. 615 0$aDubbing of television programs. 676 $a778.5/2344 701 $aOrero$b Pilar$0732653 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 912 $a9910782486803321 996 $aTopics in audiovisual translation$93697061 997 $aUNINA LEADER 06384nam 2200781 450 001 9910825303503321 005 20200120122731.0 010 $a1-5261-0204-8 010 $a1-5261-0203-X 024 7 $a10.7765/9781526102034 035 $a(CKB)3710000000529365 035 $a(MiAaPQ)EBC4811882 035 $a(UkMaJRU)992979626920101631 035 $a(DE-B1597)659369 035 $a(DE-B1597)9781526102034 035 $a(EXLCZ)993710000000529365 100 $a20191120h20152013 fy| 0 101 0 $aeng 135 $aur||#---||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 02$aA literature of restitution $ecritical essays on W. G. Sebald /$fedited by Jeannette Baxter, Valerie Henitiuk and Ben Hutchinson 210 1$aManchester, UK :$cManchester University Press,$d2015. 210 4$d©2013 215 $a1 online resource (xvii, 296 pages) $cillustrations, maps; digital file(s) 311 $a1-78499-350-6 311 $a0-7190-8852-6 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aIntroduction: 'A quoi bon la litte?rature?' -- Foreword: translating W. G. Sebald, with and without the author / Anthea Bell -- Part I: Translation and style -- 1. W. G. Sebald's three-letter word: on the parallel world of the English translations / Arthur Williams -- 2. Encounter and cry: W. G. Sebald as poet / George Szirtes -- 3. Unquiet prose: W. G. Sebald and the writing of the negative / Shane Weller -- Part II: Texts and contexts -- 4. Surrealist vertigo in Schwindel. Gefu?hle./ Jeannette Baxter -- 5. Memoirs of the blind: W. G. Sebald's Die Ausgewanderten / Dora Osborne -- 6. 'Like refugees who have come through dreadful ordeals': the theme of the Anglo-Irish in Die Ringe des Saturn. Eine englische Wallfahrt / Helen Finch -- 7. The 'Arca Project': W. G. Sebald's Corsica / Graeme Gilloch -- 8. Twisted threads: the entwined narratives of W. G. Sebald and H. G. Adler / Peter Filkins -- 9. Stations, dark rooms and false worlds in W. G. Sebald's Austerlitz / David Darby -- Part II: 'Prose' and photography -- 10. Fields of association: W. G. Sebald and contemporary performance practices / Simon Murray -- 11. Still life, portrait, photograph, narrative in the work of W. G. Sebald / Clive Scott -- 12. The return of the repressed mother in W. G. Sebald's fiction / Graley Herren -- 13. The question of genre in W. G. Sebald's 'prose' (towards a post-memorial literature of restitution) / Russell J. A. Kilbourn -- References -- Index. 330 $aThis book investigates the crucial question of 'restitution' in the work of W. G. Sebald. Written by leading scholars from a range of disciplines, with a foreword by his English translator Anthea Bell, the essays collected in this volume place Sebald's oeuvre within the broader context of European culture in order to better understand his engagement with the ethics of aesthetics. Whilst opening up his work to a range of under-explored areas including dissident surrealism, Anglo-Irish relations, contemporary performance practices and the writings of H. G. Adler, the volume notably returns to the original German texts. The recurring themes identified in the essays - from Sebald's carefully calibrated syntax to his self-consciousness about 'genre', from his interest in liminal spaces to his literal and metaphorical preoccupation with blindness and vision - all suggest that the 'attempt at restitution' constitutes the very essence of Sebald's understanding of literature. 330 $a"This book investigates the crucial question of 'restitution' in the work of W. G. Sebald. Written by a range of leading scholars from fields as various as translation studies, English, German, and comparative literature, photography, critical theory, psychoanalysis, poetry, and art theory, the essays collected in the volume place Sebald's oeuvre within the broader context of European culture in order better to understand his engagement with the ethics of aesthetics. Whilst opening up his work to a range of under-explored areas - including dissident surrealism, Anglo-Irish relations, contemporary performance practices, and the writings of H. G. Adler - the volume also brings renewed impetus to the standard view of Sebald as a 'Holocaust writer'; following the lead established by his English translator Anthea Bell in her foreword, the essays all share a close attention to linguistic detail, returning to the original German texts in an attempt to do justice to Sebald's complex literary style. The recurring themes identified over the course of the collection - from Sebald's carefully calibrated syntax to his self-consciousness about 'genre', from his interest in liminal spaces to his literal and metaphorical preoccupation with blindness and vision - all suggest that the 'attempt at restitution' is both a thematic preoccupation and a narrative technique, and that as such it arguably constitutes the very essence of Sebald's understanding of literature. The volume will thus appeal not only to students and scholars of Sebald, but to anyone with a serious interest in the problems and possibilities of postwar European writing." --Back cover. 606 $aLiterature$2mup 606 $aProse: Non-Fiction$2bicssc 606 $aLITERARY CRITICISM / General$2bisach 606 $aGermany$2thema 610 $aAnglo-Irish history. 610 $aAusterlitz. 610 $aCorsica Project. 610 $aEnglish translations. 610 $aFranz Kafka. 610 $aH.G. Adler. 610 $aHolocaust. 610 $aSurrealism. 610 $aThe Emigrants. 610 $aThe Rings of Saturn. 610 $aVertigo. 610 $aW. G. Sebald. 610 $ablindness. 610 $acollective memories. 610 $aimagination. 610 $aindividual memories. 610 $aphotographic images. 610 $arestitution. 610 $aunwords. 615 7$aLiterature 615 7$aProse: Non-Fiction 615 7$aLITERARY CRITICISM / General 615 7$aGermany 676 $a833.914 702 $aBaxter$b Jeannette 702 $aHenitiuk$b Valerie$f1963- 702 $aHutchinson$b Ben$f1976- 801 2$bUkMaJRU 906 $aBOOK 912 $a9910825303503321 996 $aA literature of restitution$94033526 997 $aUNINA