LEADER 02247nam 2200397 450 001 9910821531203321 005 20221026141102.0 010 $a9789027261045$b(electronic book) 010 $z9789027207036$b(hardback) 035 $a(CKB)4100000011280228 035 $a(MiAaPQ)EBC6221247 035 $a(EXLCZ)994100000011280228 100 $a20201012d2020 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurcnu|||||||| 181 $2rdacontent 182 $2rdamedia 183 $2rdacarrier 200 10$aTranslation and affect$eessays on sticky affects and translational affective labour$fKaisa Koskinen 210 1$aAmsterdam$cJohn Benjamins Publishing Company$d[2020] 210 4$dİ2020 215 $a1 online resource (215 pages) 225 1 $aBenjamins translation library$vvolume 152 311 08$aPrint version: 9789027207036 320 $aIncludes bibliographical references and index. 330 $a"In an age of AI and automated translation, the affective remains a decisively human condition. Translation and Affect is a collection of essays that investigate the role of affects and emotions across the spectrum of translatorial activities and areas, from public service interpreting to multilingual poetry recitals, from translator training to translation technology. In an effort at creating a consilient approach that bridges different research traditions in Translation Studies, Koskinen uses affective labour and affects and their stickiness as a lens to understand how it feels to translate and how translations feel. Written in a personal and engaging style, the book encourages readers interested in translation issues to look at translation as an affective practice and to explore and reflect their own ways of living with translation"--$cProvided by publisher. 410 0$aBenjamins translation library ;$vv. 152. 606 $aTranslating and interpreting$xPsychological aspects 606 $aAffect (Psychology) in translating 615 0$aTranslating and interpreting$xPsychological aspects. 615 0$aAffect (Psychology) in translating. 676 $a418.02 700 $aKoskinen$b Kaisa$01712862 912 $a9910821531203321 996 $aTranslation and affect$94105377 997 $aUNINA