LEADER 05979nam 2200697 a 450 001 9910817600603321 005 20240619151220.0 010 $a1-283-53950-0 010 $a9786613851956 010 $a90-272-7363-4 035 $a(CKB)2560000000091094 035 $a(EBL)988852 035 $a(OCoLC)804661334 035 $a(SSID)ssj0000700929 035 $a(PQKBManifestationID)12330848 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000700929 035 $a(PQKBWorkID)10672375 035 $a(PQKB)10206850 035 $a(Au-PeEL)EBL988852 035 $a(CaPaEBR)ebr10587974 035 $a(CaONFJC)MIL385195 035 $a(MiAaPQ)EBC988852 035 $a(EXLCZ)992560000000091094 100 $a20120409d2012 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 04$aThe anglicization of European lexis /$fedited by Cristiano Furiassi, Virginia Pulcini, Fe?lix Rodri?guez Gonza?lez 205 $aFirst edition. 210 1$aAmsterdam ;$aPhiladelphia :$cJohn Benjamins Pub. Co.,$d2012. 215 $a1 online resource (366 pages) 300 $aThe present volume contains a selection of papers presented at the seminar The Anglicization of European Lexis, which was held in Turin (Italy) in August 2010 on the occasion of the 10th International Conference of The European Society for the Study of English (ESSE). 311 $a90-272-1195-7 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aList of contributors; Acknowledgements; The lexical influence of English on European languages: From words to phraseology; 1. English across European languages; 2. What counts as an Anglicism; 3. Divergent and multiple terminology; 4. Types of English borrowing: From words to phraseology; 5. Core and peripheral lexis; 6. Corpus-based and corpus-driven approaches to the study of Anglicisms; 7. Structure and contents of this volume; References; Appendix; Section I. Exploring Anglicisms: Problems and methods; 1. Fair play to them: Proficiency in English and types of borrowing 327 $a1. English in Europe2. The consequences of bilingualism; 3. Cultural and prestige loans; 4. False Anglicisms; 5. Proficiency in English and the borrowing of Anglo concepts; References; 2. Proposing a pragmatic distinction for lexical Anglicisms; 1. Pragmatic effects in borrowings; 2. The notion of catachresis and two basic types of lexical innovation; 3. A corpus study on highly frequent Anglicisms; 4. Refining the analysis: Weakening of markedness effects as a consequence of usage; 5. Conclusion; References; 3. Investigating gender variation of English loanwords in German; 1. Introduction 327 $a2. Gender assignment and gender variation3. Methodology and data; 4. Results and discussion; 5. Conclusion; References; 4. The collection of Anglicisms: Methodological issues in connection with impact studies in Norway; 1. Introduction; 2. Norwegian language policy; 3. The study of Anglicisms in Norwegian; 4. The unit of investigation; 5. Criteria for Anglicism identification; 6. Statistical considerations; 7. Corpus linguistics and Anglicism studies; 8. Some wishes for the future; References; 5. Semi-automatic approaches to Anglicism detection in Norwegian corpus data; 1. Introduction 327 $a2. The Norwegian Newspaper Corpus3. The heterogeneous nature of Anglicisms in Norwegian data; 4. The chargram-based approach; 5. The machine learning approach; 6. Concluding remarks; References; 6. Lexicographic description of recent Anglicisms in Serbian: The project and its results; 1. Introduction; 2. Typological identification of the dictionary; 3. Strategic decisions about the dictionary; 4. The organization of the dictionary; 5. The organization of the entry; 6. The graphic design of the dictionary; 7. A critical assessment of the dictionary; 8. The future of the dictionary?; References 327 $a7. Anglicisms in Armenian: Processes of adaptation1. Introduction; 2. Phonetic integration; 3. Graphemic integration; 4. Grammatical integration; 5. Semantic integration; 6. Conclusion; References; Section II. English-induced phraseology; 8. Phraseology in flux: Danish Anglicisms beneath the surface; 1. The background: English moving from foreign to second language; 2. The Danish situation as an indication of what is about to come: Types of English influence; 3. Looking beneath the surface: invisible multi-word units as a test case; 4. Methods and material of this study 327 $a5. Non-randomly selected examples of English-inspired constructions 330 $aThis volume explores the lexical influence of English on European languages, a topical theme with linguistic and cultural implications. It provides an extensive introductory background to a cross-national view of English-induced lexical borrowing, posing crucial analytical questions such as what counts as an Anglicism. It also offers a typology of borrowings with examples from the languages represented: Armenian, Danish, French, German, Italian, Norwegian, Polish, Serbian, Spanish, and Swedish. The articles in this volume address general and language-specific issues related to the analysis and 606 $aEnglish language$zForeign countries 606 $aEnglish language$xForeign words and phrases 606 $aEnglish language$xForeign elements 615 0$aEnglish language 615 0$aEnglish language$xForeign words and phrases. 615 0$aEnglish language$xForeign elements. 676 $a427/.94 701 $aFuriassi$b Cristiano$0475531 701 $aPulcini$b Virginia$01634493 701 $aRodri?guez Gonza?lez$b Fe?lix$01634494 712 02$aEuropean Society for the Study of English. 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910817600603321 996 $aThe anglicization of European lexis$93974751 997 $aUNINA