LEADER 03092nam0 2200553 i 450 001 SUN0113485 005 20180112023242.909 010 $d0.00 017 70$2N$a978-3-319-17296-5 100 $a20180110d2015 |0engc50 ba 101 $aeng 102 $aCH 105 $a|||| ||||| 200 1 $a*Coding theory and applications$e4. international castle meeting, Palmela castle, Portugal, September 15-18, 2014$fRaquel Pinto, Paula Rocha Malonek, Paolo Vettori editors 205 $a[Cham] : Springer, 2015 210 $aIX$d365 p.$cill. ; 24 cm 215 $aPubblicazione in formato elettronico 410 1$1001SUN0113416$12001 $a*CIM series in mathematical sciences$v3$1210 $aCham$cSpringer. 606 $a94A60$xCryptography [MSC 2020]$2MF$3SUNC019699 606 $a94B25$xCombinatorial codes [MSC 2020]$2MF$3SUNC019717 606 $a68P30$xCoding and information theory (compaction, compression, models of communication, encoding schemes, etc.) [MSC 2020]$2MF$3SUNC019979 606 $a11T71 Algebraic coding theory; cryptography [MSC 2020]$2MF$3SUNC020456 606 $a94B27$xGeometric methods (including applications of algebraic geometry) applied to coding theory [MSC 2020]$2MF$3SUNC022072 606 $a94B40$xArithmetic codes [MSC 2020]$2MF$3SUNC022254 606 $a94Bxx$xTheory of error-correcting codes and error-detecting codes [MSC 2020]$2MF$3SUNC023595 606 $a94B15$xCyclic codes [MSC 2020]$2MF$3SUNC024294 606 $a94B20$xBurst-correcting codes [MSC 2020]$2MF$3SUNC024295 606 $a94B10$xConvolutional codes [MSC 2020]$2MF$3SUNC024305 606 $a94B35$xDecoding [MSC 2020]$2MF$3SUNC024307 606 $a94B05$xLinear codes, general [MSC 2020]$2MF$3SUNC025233 606 $a94B60$xOther types of codes [MSC 2020]$2MF$3SUNC025234 606 $a94B65$xBounds on codes [MSC 2020]$2MF$3SUNC029598 606 $a94B12$xCombined modulation schemes (including trellis codes) in coding theory [MSC 2020]$2MF$3SUNC033650 606 $a94B30$xMajority codes [MSC 2020]$2MF$3SUNC033651 606 $a94B50$xSynchronization error-correcting codes [MSC 2020]$2MF$3SUNC033652 606 $a94B70$xError probability in coding theory [MSC 2020]$2MF$3SUNC033653 606 $a94B75$xApplications of the theory of convex sets and geometry of numbers (covering radius, etc.) to coding theory [MSC 2020]$2MF$3SUNC033654 620 $aCH$dCham$3SUNL001889 702 1$aPinto$b, Raquel$3SUNV087593 702 1$aRocha Malonek$b, Paula$3SUNV087594 702 1$aVettori$b, Paolo$3SUNV087595 712 12$aInternational castle meeting on coding theory and its applications$d4.$f2014$ePalmela, Portugal$3SUNV087596 712 $aSpringer$3SUNV000178$4650 801 $aIT$bSOL$c20210503$gRICA 856 4 $uhttp://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-17296-5 912 $aSUN0113485 950 $aUFFICIO DI BIBLIOTECA DEL DIPARTIMENTO DI MATEMATICA E FISICA$d08CONS e-book 0134 $e08eMF134 20180110 996 $aCoding theory and applications$9343953 997 $aUNICAMPANIA LEADER 05899nam 2200757 450 001 9910816308903321 005 20230803210239.0 010 $a90-272-6949-1 035 $a(CKB)3710000000281385 035 $a(EBL)1847772 035 $a(SSID)ssj0001367856 035 $a(PQKBManifestationID)12507551 035 $a(PQKBTitleCode)TC0001367856 035 $a(PQKBWorkID)11448752 035 $a(PQKB)10400375 035 $a(MiAaPQ)EBC1847772 035 $a(Au-PeEL)EBL1847772 035 $a(CaPaEBR)ebr10985901 035 $a(CaONFJC)MIL680305 035 $a(OCoLC)895661387 035 $a(EXLCZ)993710000000281385 100 $a20140728h20142014 uy| 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 00$aDynamics and terminology $ean interdisciplinary perspective on monolingual and multilingual culture-bound communication /$fedited by Rita Temmerman, Vrije Universiteit Brussel ; Marc Van Campenhoudt, ISTI - Haute E?cole de Bruxelles 210 1$aAmsterdam ;$aPhiladelphia :$cJohn Benjamins Publishing Company,$d[2014] 210 4$dİ2014 215 $a1 online resource (311 p.) 225 1 $aTerminology and lexicography research and practice (TLRP),$x1388-8455 ;$vvolume 16 300 $aDescription based upon print version of record. 311 $a1-322-49023-6 311 $a90-272-2340-8 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aDynamics and Terminology; Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Introduction: Dynamics and terminology:; 1. Part One. Legal terminology ; 2. Part Two. Scientific and technical terminology ; 3. Part Three. Business and financial terminology ; 4. Part Four. Terminology planning: some challenges ; References ; Part One. Legal terminology; 1. Multilingualism and legal integration in Europe; 1.1 The challenges of a multilingual union ; 1.1.1 From slaughter house to court room ; 1.1.2 The language regime of the European Union ; 1.1.3 The implementation of the language regime 327 $a1.2 Legal integration - horizontal & vertical dimensions 1.2.1 The story so far ; 1.2.2 Legal integration in the European Union - understanding the story ; 1.2.3 The future of European integration - the pendulum swings ; 1.2.4 Widening the discussion - the vertical dimension ; 1.3 Two models of multilingual interpretation and their relationship with legal integration ; 1.3.1 Radical teleological interpretation - quick & dirty integration ; 1.3.2 Triangulation of meaning - a dialogue between national courts ; 1.4 Three suggestions for further research ; References 327 $a2. Capturing dynamism in legal terminology: the case of victims of crime2.1 Introduction ; 2.2 From Europol to victims of crime ; 2.3 Victim-related terminology in a multi-legal-system environment ; 2.4 MuLex: a proposal for a legal translation-oriented terminological knowledge base ; 2.4.1 Genotypes and phenotypes ; 2.4.2 Definitions ; 2.4.3 Graphical representation of legal system-dependent terminological relations ; 2.5 Conclusion ; References ; 3. The harmonization of legal cultures, concepts and terms; 3.1 Introduction ; 3.2 Scope and depth of harmonization 327 $a3.2.1 The scope of harmonization 3.2.2 The depth of harmonization ; 3.3 Methodological issues: types of corpora and research questions ; 3.4 Case studies ; 3.4.1 Case study 1: The French and Norwegian transpositions of EU directive on public procurement ; 3.4.2 Case study 2: Whitepapers as a source of information on the formation of legal terms ; 3.5 Conclusion ; References ; 4. Cross-domain disharmonization. A case study with adventure activities; 4.1 Introduction ; 4.2 Defining harmonization ; 4.2.1 Classifying (dis)harmonization ; 4.3 Tourism-law connections and disconnections 327 $a4.4 Investigating cross-domain disharmonization in adventure activities in Spain 4.4.1 Characterising the adventure tourism domain ; 4.4.2 Corpus compilation ; 4.4.3 Analyzing cross-domain disharmonization ; 4.4.4 Discussing cross-domain disharmonization ; 4.5 Reaching cross-domain harmonization ; 4.6 Conclusions ; References ; 5. Le vocabulaire juridique en sa?ngo? : une application de la terminologie culturelle; 5.1 Introduction ; 5.2 La me?thodologie de la terminologie culturelle ; 5.2.1 Les compe?tences requises ; 5.2.2 Le cadre socioprofessionnel 327 $a5.2.3 E?tablissement de la nomenclature en franc?ais, la langue source 330 $aLa dynamique terminologique s'inte?resse a? l'e?volution des termes. Comple?mentaire, la terminome?trie offre une mesure de cette mutation. Par une e?tude de l'usage en diachronie courte (deux anne?es conse?cutives) dans un domaine de spe?cialite?, la nanotechnologie, il est de?montre? que la terminome?trie de?crit pre?cise?ment la dynamique des termes en situation multiculturelle, bilingue ou plurilingue. L'apport de la terminome?trie a? la compre?hension de la progression des connaissances dans les textes spe?cialise?s est e?galement e?tabli. 410 0$aTerminology and lexicography research and practice ;$vv. 16. 606 $aLexicology 606 $aNames 606 $aIntercultural communication 606 $aInterdisciplinary approach to knowledge 606 $aLanguage and culture 606 $aTerms and phrases 615 0$aLexicology. 615 0$aNames. 615 0$aIntercultural communication. 615 0$aInterdisciplinary approach to knowledge. 615 0$aLanguage and culture. 615 0$aTerms and phrases. 676 $a401/.4 702 $aTemmerman$b Rita 702 $aCampenhoudt$b Marc van 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910816308903321 996 $aDynamics and terminology$94007308 997 $aUNINA