LEADER 01541nam a2200409 i 4500 001 991001260529707536 005 20020507190155.0 008 961120s1971 de ||| | eng 020 $a3540054022 (v.1) 020 $a3540055118 (v.2) 035 $ab10822835-39ule_inst 035 $aLE01309497$9ExL 040 $aDip.to Matematica$beng 082 0 $a516 084 $aAMS 14-06 084 $aAMS 14-XX 084 $aAMS 53-06 084 $aAMS 53-XX 084 $aAMS 58-06 084 $aAMS 58-XX 111 2 $aSymposium on singularities <1970 ; Liverpool>$0536526 245 10$aProceedings of Liverpool singularities symposium /$cedited by C. T. C. Wall 260 $aBerlin :$bSpringer-Verlag,$c1971 300 $a2 v. ;$c26 cm 490 0 $aLecture notes in mathematics,$x0075-8434 ;$v192 490 0 $aLecture notes in mathematics,$x0075-8434 ;$v209 650 0$aDifferential geometry$xCongresses 650 0$aDifferential topology$xCongresses 650 0$aSingularities$xCongresses 700 1 $aWall, C. T. C. 907 $a.b10822835$b23-02-17$c28-06-02 912 $a991001260529707536 945 $aLE013 53-XX WAL11 V.II (1971)$cV. 2$g1$i2013000067728$lle013$o-$pE0.00$q-$rl$s- $t0$u1$v0$w1$x0$y.i10930103$z28-06-02 945 $aLE013 53-XX WAL11 V.I (1971)$cV. 1$g1$i2013000086262$lle013$o-$pE0.00$q-$rl$s- $t0$u2$v0$w2$x0$y.i10930115$z28-06-02 996 $aProceedings of Liverpool singularities symposium$9924160 997 $aUNISALENTO 998 $ale013$b01-01-96$cm$da $e-$feng$gde $h0$i2 LEADER 04166nam 2200565 450 001 9910816167703321 005 20220522203454.0 010 $a3-95487-957-3 024 7 $a10.31819/9783954879571 035 $a(CKB)4100000008040677 035 $a(MiAaPQ)EBC5808947 035 $a(DE-B1597)516784 035 $a(OCoLC)1099466942 035 $a(DE-B1597)9783954879571 035 $a(MiAaPQ)EBC6270623 035 $a(Au-PeEL)EBL6270623 035 $a(OCoLC)1139491074 035 $a(FINmELB)ELB111814 035 $a(PPN)250257610 035 $a(EXLCZ)994100000008040677 100 $a20220522d2019 uy 0 101 0 $aspa 135 $aurcnu|||||||| 181 $ctxt$2rdamedia/spa 182 $cc$2rdamedia/spa 183 $2rdacarrier/spa 200 03$aLa literatura argentina y el cine $eel cine argentino y la literatura /$fMatthias Hausmann, Jo?rg Tu?rschmann (editors) 210 1$aMadrid ;$aFrankfurt am Main :$cIberoamericana :$cVervuert,$d[2019] 210 4$d©2019 215 $a1 recurso en li?nea (468 pa?ginas) $cilustraciones 225 1 $aColeccio?n Nexos y diferencias ;$v53 300 $aIncludes index. 311 0 $a84-9192-027-7 320 $aContiene referencias bibliogra?ficas. 327 $tFront matter --$tÍndice --$tIntroducción --$tEntre la página y la pantalla: una recreación del sórdido universo literario de Roberto Arlt a través de la película El juguete rabioso, de J. M. Paolantonio --$tCine temprano y narración naciente: Borges y Josef von Sternberg --$tPause: cuento y cortos sobre "La espera" de Borges --$tContemporáneos: El Eternauta en diálogo con Invasión --$tDel desafío del cine al desafío al cine: La invención de Morel frente a algunas de sus adaptaciones fílmicas --$tParábolas de representación. La invención de Morel y L'Année dernière à Marienbad entre testimonio y realidad virtual --$tEl ritual del cine en los cuentos de Julio Cortázar --$tFin de cinéma / ¿Fin de ruta? El enlace de Week-end de Jean-Luc Godard (1967) con "La autopista del sur" de Julio Cortázar (1966) --$tThe Jam: Cortázar y Caín en "La autopista del sur" --$tDe diarios y pasajes: "Diario para un cuento" de Julio Cortázar y su transposición al cine en la mirada de Jana Bokova --$tLa narración paradójica llevada al paroxismo: Julio Cortázar leído por Keren Cytter, Michelangelo Antonioni y Manuel Antín --$tAvatares de la fricción en el corpus Operación Masacre de Rodolfo Walsh, Julio Troxler y Jorge Cedrón --$tLenguaje solidario y pantalla solitaria: Luis Puenzo ante la ética narrativa de Albert Camus en La Peste (1947/1992) --$tLa terraza: Torre Nilsson "despliega" un relato de Beatriz Guido --$tEntre la letra y la imagen El lugar del guion en Tres de corazones de Sergio Renán --$tDibujos laboriosos de unas escenas: la translación de La prueba (César Aira) a Tan de repente (Diego Lerman) --$t"De eso (no) se habla" en la obra de Lucía Puenzo --$tLos autores 330 $aAPARECE EN DICIEMBRE DE 2018. La literatura argentina a menudo ha sido adaptada para el cine. Asimismo, el cine argentino ha seleccionado obras literarias conocidas del extranjero como modelos. El siguiente volumen no trata solo de literatura y cine y tampoco se limita a la literatura canonizada, sino que investiga las relaciones de filmes con otras formas de expresión mediática como el cómic, y dedica varios de sus trabajos a las redacciones de guiones o a las películas y literatura de la segunda mitad del siglo XX. Los autores incluyen las adaptaciones de Borges por Fabián Bielinsky y Javier Perrone, así como las de Cortázar por Keren Cytter o Jana Bokova. 410 0$aColeccio?n Nexos y diferencias ;$v53. 517 3 $aCine argentino y la literatura 606 $aMotion pictures and literature$zArgentina 615 0$aMotion pictures and literature 676 $a791.43 702 $aHausmann$b Matthias 702 $aTu?rschmann$b Jo?rg 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910816167703321 996 $aLa literatura argentina y el cine$94042120 997 $aUNINA LEADER 02877nam 2200481 450 001 9910825027403321 005 20220120101818.0 010 $a84-1377-757-7 035 $a(CKB)4950000000280979 035 $a(MiAaPQ)EBC6749108 035 $a(Au-PeEL)EBL6749108 035 $a(OCoLC)1273670673 035 $a(MiAaPQ)EBC6918484 035 $a(PPN)27325717X 035 $a(EXLCZ)994950000000280979 100 $a20220120d2021 uy 0 101 0 $aspa 135 $aurcnu|||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 00$aAfrica y sus islas en el manuscrito de Valentim Fernandes /$fintroduccio?n, traduccio?n y notas de Eduardo Aznar y Dolores Corbella 210 1$aMadrid :$cDykinson,$d2021. 215 $a1 online resource (276 pages) 311 $a84-1377-666-X 320 $aContiene bibliografi?a. 330 $aEl Manuscrito de Valentim Fernandes es un documento capital para conocer la expansio?n europea en las costas del A?frica occidental y en sus archipie?lagos. Su autor es un moravo establecido en Lisboa, que reunio? todo tipo de fuentes sobre los viajes efectuados por los portugueses desde el paso del Cabo Bojador, en 1434, hasta la llegada al Golfo de Guinea, a comienzos del siglo XVI. Su trabajo aprovecho? obras anteriores, como las de Zurara, Cadamosto o Diogo Gomes, pero tambie?n aporto? relatos de primera mano, ofrecidos por informadores que residieron en aquellas regiones. Esta simpar recopilacio?n de datos, en los que no faltan los corogra?ficos, fue posible gracias a su vinculacio?n con la corte lusitana, que le abrio? la documentacio?n oficial en ella depositada. A todo esto se unio? su buen conocimiento del mercado lisboeta, del que debi?a informar a sus mentores alemanes. En la obra, publicada por primera vez en nuestra lengua, se mezclan la mirada antropolo?gica, propia de la curiosidad renacentista sobre los nuevos pueblos, con el intere?s mercantilista del primer capitalismo comercial. Fruto de ello es el amplio panorama de temas tratados: vegetacio?n, fauna, comercio, alimentos, creencias, organizacio?n social, contacto lingu?i?stico, toponimia y un largo etce?tera. Adema?s, las distintas informaciones aparecen claramente distinguidas por culturas y regiones. 606 $aColonization$2fast$3(OCoLC)fst00868483 606 $aTravel$2fast$3(OCoLC)fst01155558 607 $aAfrica$xIn literature 607 $aA?frica en la literatura 608 $aLibros electronicos. 615 7$aColonization. 615 7$aTravel. 676 $a809.93326 702 $aAznar$b Eduardo 702 $aCorbella$b Dolores 801 0$bFINmELB 801 1$bFINmELB 906 $aBOOK 912 $a9910825027403321 996 $aAfrica y sus islas en el manuscrito de Valentim Fernandes$94076632 997 $aUNINA