LEADER 03974oam 2200565I 450 001 9910792366203321 005 20240102235720.0 010 $a1-317-64066-7 010 $a1-315-75993-4 010 $a1-317-64065-9 010 $a1-282-49030-3 010 $a9786612490309 010 $a1-905763-88-3 024 7 $a10.4324/9781315759937 035 $a(MiAaPQ)EBC1666901 035 $a(Au-PeEL)EBL1666901 035 $a(CaPaEBR)ebr10857882 035 $a(CaONFJC)MIL249030 035 $a(OCoLC)876513129 035 $a(OCoLC)958096011 035 $a(OCoLC)1187226106 035 $a(FINmELB)ELB136752 035 $a(CKB)2670000000012015 035 $a(EXLCZ)992670000000012015 100 $a20180706e20142003 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $2rdacontent 182 $2rdamedia 183 $2rdacarrier 200 00$aApropos of ideology $etranslation studies on ideology-- ideologies in translation studies /$fedited by Maria Calzada Perez 210 1$aLondon ;$aNew York :$cRoutledge,$d2014. 215 $a1 online resource (230 p.) $cill 300 $a"First published 2003 by St. Jerome Publishing"--T.p. verso. 311 $a1-138-14308-1 311 $a1-900650-51-7 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aIntroduction; Third Ways and New Centres Ideological Unity Or Difference?; 'Events' and 'Horizons' Reading Ideology in the 'Bindings' of Translations; (Mis)Translating Degree Zero Ideology and Conceptual Art; Function and Loyalty in Bible Translation; The Translation Bureau Revisited Translation as Symbol; Submerged Ideologies in Media Interpreting; The Manipulation of Language and Culture in Film Translation; The Power of Originals and the Scandal of Translation A Reading of Edgar Allan Poe's "The Oval Portrait"; Ideology and the Position of the Translator In What Sense is a Translator 'In Between'?; Contributors: A Short Profile; References; Subject Index; Author Index. 330 $aToday's worldwide ideological tensions have captured the interest of such varied disciplines as political science, anthropology, sociology, cultural studies and linguistics. There are two primary reasons why translation studies cannot ignore the ideological debate. Historically, translation has always been a site for ideological clashes. In addition, globalization is now setting off translational mechanisms even within monolingual artifacts, and this calls for the expertise of translation scholars. Apropos of Ideology aims to contribute to the broader discussion of ideology by providing a forum for debating ideological issues in translation as well as by bringing together, within the pages of a single volume, different types of translation research, informed by very different research ideologies. Adopting a wide definition of ideology as a set of ideas, beliefs and codes of behaviour that "govern a community by virtue of being regarded as the norm", a number of translation scholars look into ideological phenomena as they impinge on the process of translation. They consider questions of politics, but also reflect upon gender, sexuality, religion, secularity, technology and even the very discipline of translation studies. At the same time, the volume displays the kaleidoscopic complexity of the discipline while providing a strong argument that such diversity of perspectives is highly desirable. Contributors include Maria Tymoczko, Rosemary Arrojo, Christiane Nord, Keith Harvey, Peter Fawcett, Ma Carmen Africa Vidal, Christina Schäffner, David Katan, Francesco Straniero-Sergio, and Sehnaz Tahir. 606 $aTranslating and interpreting 615 0$aTranslating and interpreting. 676 $a418/.02 701 $aCalzada Perez$b Maria$01486133 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910792366203321 996 $aApropos of ideology$93705535 997 $aUNINA LEADER 04088nam 22004573 450 001 9910815971003321 005 20211214151303.0 010 $a3-8382-7611-6 035 $a(CKB)4950000000283603 035 $a(MiAaPQ)EBC6788605 035 $a(Au-PeEL)EBL6788605 035 $a(OCoLC)1281965050 035 $a(NjHacI)994950000000283603 035 $a(EXLCZ)994950000000283603 100 $a20211214d2021 uy 0 101 0 $ager 135 $aurcnu|||||||| 181 $ctxt$2rdacontent 182 $cc$2rdamedia 183 $acr$2rdacarrier 200 10$aEuropa und die 'Anderen' $eChancen und Gefahren filmischer Stereotype im europäischen Migrationsfilm 210 1$aBerlin :$cIbidem Verlag,$d2021. 210 4$d©2021. 215 $a1 online resource (129 pages) 225 1 $aFilm- und Medienwissenschaft ;$vv.44 327 $aIntro -- Einleitung -- Stereotype, Ironie und Lektüre -- Film als Sprache: Das filmische Stereotyp -- Repräsentation: Soziale Stereotypisierung -- Ironie als filmisches Werkzeug: Subversion, Lektüre und Erwartung -- Ironie als subversives Mittel -- Ironische Lektüre -- Die konventionalisierte Ironie -- Die Haltung -- Fallstudien: Ankunftsdramas -- WELCOME: Paternalismus vom Beckenrand aus -- JUPITER HOLDJA: Ein himmlischer Flüchtling -- Problematik der Figurengestaltung -- Weitere Stereotype -- Nebenfiguren -- Narrative Versatzstücke -- Fallstudien: Ankunftskomödien -- WILLKOMMEN BEI DEN HARTMANNS: Die deutsche Migrationspolitik als Film -- USGRÄCHNET GÄHWILERS: Biedermann und der Geflüchtete -- Fazit: Ist Lachen die beste Medizin? -- Migration auf Finnisch: TOIVON TUOLLA PUOLEN und LE HAVRE -- Ankunft in einer alten Welt: TOIVAN TUOLLA PUOLEN -- Stereotype des Ankunftsfilms in TOIVON TUOLLA PUOLEN -- Kaurismäkisierung der Ästhetik: Nostalgie, Pastiche und künstlerischer Modus -- Einbruch der Wirklichkeit und ästhetische Integration -- Ernsthaftigkeit -- LE HAVRE: Ankunft aus Versehen -- Kosmopolitisches Le Havre ? -- Blicke von oben herab -- Die Realität der Geflüchteten -- Migration als Märchen -- Fazit -- Danksagung -- Bibliographie -- Filmographie. 330 $aCalais, Lampedusa, Lesbos - "Migrationssommer" 2015. Sofort gesellen sich Bilder zu diesen Worten. Die Ankunft u?berfu?llter Schlauchboote, leuchtende Rettungswesten, zur Hilfe gereichte weiße Ha?nde, erscho?pfte Menschen of Color. Es sind tagesaktuelle, medial verbreitete Bilder, die vor dem kollektiven inneren Auge auftauchen. Doch welche Bilder werden zu diesem Thema im Spielfilm erschaffen? Wie sieht die Ankunft von Geflu?chteten aus dem globalen Su?den im fiktionalen Mu?nchen, Budapest oder Helsinki aus? Lucca Kohn zeichnet nach, wie filmische Stereotype mit sozialen Stereotypen verknu?pft sind und wie hartna?ckig sich diese Versatzstu?cke im europa?ischen Spielfilm halten. Nach Kohn ist selbst ein ironischer Ansatz nur bedingt zielfu?hrend, wenn es darum geht, die fixen Vorstellungen vom europa?ischen Selbst und vom geflu?chteten "Anderen" aufzuweichen. Das Buch richtet sich in erster Linie an film- und medienwissenschaftlich arbeitende Menschen mit einem Interesse an Repra?sentationsfragen. Auch Filmschaffenden, die sich mit Migrationsthemen befassen, kann die Studie wichtige Denkansto?ße geben. Denn egal ob auf wissenschaftlicher Ebene oder auf der Ebene der Filmproduktion, die Auseinandersetzung mit Stereotypen im Migrationsfilm ist wichtig, damit tiefliegende Klischees erkannt, analysiert und aufgebrochen werden ko?nnen. Dies begu?nstigt schlussendlich eine angemessene Repra?sentation und innovativere Filme. 410 0$aFilm- und Medienwissenschaft 517 $aEuropa und die 'Anderen' 607 $aEurope$xForeign economic relations 676 $a337.4 700 $aKohn$b Lucca$01644333 701 $aSchenk$b Irmbert$01644334 701 $aWulf$b Hans Jürgen$01644335 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910815971003321 996 $aEuropa und die 'Anderen$93990142 997 $aUNINA