LEADER 05916nam 2200661Ia 450 001 9910815857003321 005 20240516031956.0 010 $a1-282-89735-7 010 $a9786612897351 010 $a90-272-8773-2 035 $a(CKB)2670000000054793 035 $a(SSID)ssj0000440143 035 $a(PQKBManifestationID)11925778 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000440143 035 $a(PQKBWorkID)10471336 035 $a(PQKB)10666882 035 $a(MiAaPQ)EBC623387 035 $a(Au-PeEL)EBL623387 035 $a(CaPaEBR)ebr10429910 035 $a(CaONFJC)MIL289735 035 $a(OCoLC)697614440 035 $a(EXLCZ)992670000000054793 100 $a20100701d2010 uy 0 101 0 $aeng 135 $aurcn||||||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 00$aNew perspectives on endangered languages $ebridging gaps between sociolinguistics, documentation and language revitalization /$fedited by Jose? Antonio Flores Farfa?n. Fernando Ramallo 205 $a1st ed. 210 $aAmsterdam ;$aPhiladelphia $cJohn Benjamins Pub. Company$d2010 215 $a156 p 225 1 $aCulture and language use ;$v1 300 $aBibliographic Level Mode of Issuance: Monograph 311 $a90-272-0281-8 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aNew Perspectives on Endangered Languages -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Exploring links between documentation, sociolinguistics and language revitalization -- 1. Issues of power in documentary linguistics -- 2. Voices from the field -- 3. The present volume -- 4. Conclusions -- Acknowledgements -- References -- The social life of a language -- 1. Linguistic diversity and language endangerment in the Sepik area of New Guinea -- 2. Manambu today -- 3. Tok Pisin and Manambu -- 4. The power of knowledge, and the value of words -- 5. Back to grassroots: The impact of the urban Manambu -- References -- The private and the public in documentation and revitalization -- 1. Introduction -- 2. The fieldwork context -- 2.1 The problems of "private" vs. "public" fieldwork and informed consent -- 2.2 Overcoming problems related to privacy in fieldwork -- 3. The language revitalization context -- 3.1 Minority languages in private and public spheres -- 3.2 Native speaker status as a private-group right -- 3.3 Overcoming problems related to acquisition and use outside the home -- 4. The researcher's role -- 5. Looking both behind and ahead at revitalization issues -- References -- Bridging linguistic research and linguistic documentation -- 1. Introduction -- 2. Before DoBeS -- 3. A.D.: After DoBeS -- 4. Beyond DoBeS -- References -- Language vitality and revitalization in the Artic -- 1. Introduction -- 2. Indigenous languages in the Arctic -- 3. Evenki and the Siberian linguistic landscape -- 3.1 Two Evenki regions -- 3.2 The example of Evenkiya -- 3.3 The case of Evenki in Sakha (Yakutia) -- 3.4 The standard language and dialect variation -- 4. The educational system -- 4.1 Evenki vitality and education -- 4.2 Educational innovation in Sakha (Yakutia) -- 4.3 Linguists and revitalization. 327 $a5. Documentation meets revitalization: Conclusion -- Appendix 1 -- Appendix 2 -- References -- The demise and attempted revival of Uchumataqu (Uru) -- 1. Introduction -- 2. Discourses on language diversity -- 3. Language in Bolivia -- 4. Uru -- 5. Earlier studies -- 6. Uchumataqu -- 7. Irohito -- 8. The decline of Uchumataqu -- 8.1 Data sources -- 8.2 Urban migration -- 8.3 Economic restructuring and changes in residence patterns and life style -- 8.4 Population decrease -- 8.5 Exogamy -- 8.6 A fragile ecology -- 8.7 The speech community -- 9. An actor-centered approach to language death and revival -- Appendix 1 -- Appendix 2 -- References -- Linguistic vitality in the Awetí indigenous community -- 1. Introduction -- 2. Data used for the study -- 3. Some ethnographic information on the Awetí -- 4. The Awetí language -- 4.1 Lexical influences from other languages -- 4.2 Individual linguistic competences -- 4.3 Patterns and domains of language use -- 5. Conclusion and future prospects -- Appendix -- References -- Linking three agendas -- References -- Author index -- Language index -- Subject index -- The series Culture and Language Use. 330 $aThe sociolinguistic study, carried out over a period of five years, delineates the development of the Awetí language, spoken by a small Tupian group in the Upper Xingu multilingual area in Central Brazil, during a critical moment when the community split into two. The empirical analysis on individual language competences and language use in the Awetí community has revealed a high level of bilingualism with Kamaiurá, a related language of the Tupi-Guaranian branch. Portuguese, used as a lingua franca and dominant language of bilingual instruction, plays a limited role within the community. The overall pattern of distribution of languages for each Awetí village in combination with developments from outside may allow some conclusions about the viability of the Awetí language in the near future. Keywords: Linguistic vitality; bilingualism; sociolinguitics and documentation. 410 0$aCulture and language use ;$v1. 606 $aSociolinguistics 606 $aEndangered languages 606 $aLanguage obsolescence 606 $aLinguistic change 615 0$aSociolinguistics. 615 0$aEndangered languages. 615 0$aLanguage obsolescence. 615 0$aLinguistic change. 676 $a408.9 701 $aFlores Farfa?n$b Jose? Antonio$01704395 701 $aRamallo$b Fernando F$01704396 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910815857003321 996 $aNew perspectives on endangered languages$94090400 997 $aUNINA