LEADER 04050nam 2200577 450 001 9910814612503321 005 20230809231252.0 010 $a3-11-054471-7 024 7 $a10.1515/9783110545166 035 $a(CKB)4100000001044490 035 $a(DE-B1597)481141 035 $a(OCoLC)1013828664 035 $a(DE-B1597)9783110545166 035 $a(Au-PeEL)EBL5150949 035 $a(CaPaEBR)ebr11471636 035 $a(MiAaPQ)EBC5150949 035 $a(EXLCZ)994100000001044490 100 $a20171221h20172017 uy 0 101 0 $ager 135 $aurcnu|||||||| 181 $2rdacontent 182 $2rdamedia 183 $2rdacarrier 200 14$aDie Liebes Verzweiffelung des Laurentius von Schnu?ffis $eEine bisher unbekannte Tragikomo?die der fru?hen Wanderbu?hne : mit einem Verzeichnis der erhaltenen Spieltexte /$fvon Ruth Gstach 210 1$aBerlin, [Germany] ;$aBoston, [Massachusetts] :$cDe Gruyter,$d2017. 210 4$d©2017 215 $a1 online resource (746 pages) $cillustrations 225 1 $aQuellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte,$x0946-9419 ;$v92 (326) 311 $a3-11-054462-8 311 $a3-11-054516-0 327 $tFrontmatter -- $tInhaltsübersicht -- $tJohann Martin und die frühe deutsche Wanderbühne -- $tTeil 1 -- $tOriginaltext: Tragico Comoedia Genant Die Liebes Verzweiffelung. Componiret von Johann Martin Studioso von Veltkirchen -- $tTeil 2 -- $tHistorischer Hintergrund -- $tDie beiden erhaltenen Manuskripte der "Liebes Verzweifflung" -- $tZur Sprache -- $tBesonderheiten des dramatischen Sprachstils in Martins "Liebes Verzweiffelung" -- $tBesonderheiten des dramatischen Sprachstils in Martins "Liebes Verzweiffelung" -- $tProbleme -- $tMotive -- $tPersonen und Schauplätze -- $tDramatischer Aufbau -- $tDramatischer Aufbau -- $tIm Überblick -- $tTeil 3 -- $tVerzeichnis der erhaltenen Wanderbühnentexte aus dem 17. Jahrhundert (Manuskripte und Druckwerke) -- $tRepertoire-Listen der bekanntesten barocken Wanderbühnentruppen -- $tÜbersicht über die in den einzelnen Manuskripten verzeichneten Schauspielernamen -- $tBibliographie -- $tRegister 330 $aIm ersten Teil wird der Text des Karlsruher Originalmanuskripts samt der Wiener Variante "König Frondalpheo" zum ersten Mal publiziert. Der zweite Teil untersucht die Themenabhängigkeit von einer durch Englische Komödianten vermittelten Version des Shakespeareschen Wintermärchens. Motive und Probleme aus dem Bereich der Wanderbühne und des Volksmärchens, der dramaturgische Aufbau und die Realisierung auf der Bühne sind weitere Schwerpunkte der Arbeit. Der dritte Teil verzeichnet die erhaltenen Wanderbühnendramen, deren Rezeptionswege und Aufführungsdaten. Repertoirelisten bekannter Wandertruppen, deren Komödianten und Bühnenrollen ermöglichen einen umfassenden Überblick über das Bühnengeschehen und dessen Entwicklung in der Anfangsphase des deutschen Berufstheaters. Da Laurentius von Schnüffis während der zehn Jahre seiner Komödiantenzeit wahrscheinlich mehr als nur einen Spieltext für seine Truppe geschrieben haben dürfte, eröffnet sich hier ein Forschungsgebiet und die Motivation, die Autorenfrage für bisher anonyme Spieltexte anhand sprachlicher Kriterien neu aufzuwerfen und zu klären. 410 0$aQuellen und Forschungen zur Literatur- und Kulturgeschichte ;$v92 (326) 606 $aFolk drama, German 606 $aTheater$zGermany$xHistory$y18th century 610 $a"Die Liebes Verzweiffelung". 610 $aLaurentius von Schnüffis. 610 $aTexts of travelling theatre plays. 610 $aprofessional theatre of the baroque age. 615 0$aFolk drama, German. 615 0$aTheater$xHistory 676 $a832/.5 686 $aGH 8753$qSEPA$2rvk 700 $aGstach$b Ruth$01631751 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910814612503321 996 $aDie Liebes Verzweiffelung des Laurentius von Schnu?ffis$93970519 997 $aUNINA