LEADER 05765nam 2200769Ia 450 001 9910814045703321 005 20240313064016.0 010 $a1-283-89527-7 010 $a90-272-7320-0 035 $a(CKB)2670000000280416 035 $a(EBL)1049746 035 $a(OCoLC)818867715 035 $a(SSID)ssj0000758072 035 $a(PQKBManifestationID)12306608 035 $a(PQKBTitleCode)TC0000758072 035 $a(PQKBWorkID)10771766 035 $a(PQKB)11518047 035 $a(MiAaPQ)EBC1049746 035 $a(Au-PeEL)EBL1049746 035 $a(CaPaEBR)ebr10617477 035 $a(CaONFJC)MIL420777 035 $a(EXLCZ)992670000000280416 100 $a20120718d2012 uy 0 101 0 $aeng 135 $aur|n|---||||| 181 $ctxt 182 $cc 183 $acr 200 00$aIbero-Asian Creoles $ecomparative perspectives /$fedited by Hugo C. Cardoso, Alan N. Baxter, Ma?rio Pinharanda Nunes 205 $a1st ed. 210 $aAmsterdam ;$aPhiladelphia $cJohn Benjamins Pub. Co.$d2012 215 $a1 online resource (387 p.) 225 0 $aCreole language library ;$v46 300 $aDescription based upon print version of record. 311 $a90-272-5269-6 320 $aIncludes bibliographical references and index. 327 $aIbero-Asian Creoles; Editorial page; Title page; LCC page; Table of contents; Acknowledgements; List of Abbreviations; Introduction; 1. Introduction; 2. Portuguese, Spanish and Iberian-lexified creoles in Asia; 3. Comparative perspectives; 4. Methods and insights; Notes; References; Notes on the phonology and lexicon of some Indo-Portuguese creoles; 1. Introduction; 2. Some theoretical preliminaries; 3. The presence of the Portuguese in the Indo-Portuguese communities; 4. Phonological inventories of DIU, DAM, KOR, CANN, and SLP; 5. The core lexicons of DIU, DAM, KOR, CANN, and SLP 327 $a6. Portuguese post-tonic syllables in DIU, DAM, KOR, CANN, and SLP7. Concluding remarks; Notes; References; Appendix; A closer look at the post-nominal genitive in Asian Creole Portuguese; 1. Introduction; 2. Background; 3. Extension of the functions of the genitive marker; 4. The place of sa genitive in Malacca Creole: Data and method; 5. Semantic functions expressed by post-position sa and preposition di; 6. Conclusion; Notes; References; Luso-Asian comparatives in comparison; 1. Introduction; 2. Comparative constructions; 3. Luso-Asian comparatives; 4. Discussion; 5. Conclusions; Notes 327 $aReferencesMeasuring substrate influence: Word order features in Ibero-Asian Creoles; 1. Introduction; 2. Issues in comparing substrate influence; 3. Methodology; 4. The languages; 5. The survey; 6. SIS and Socio-historical context of the contact situation; 7. Discussion; Notes; References; Indefinite terms in Ibero-Asian Creoles; 1. Introduction; 2. Typological framework; 3. Presentation of the sample; 4. Analysis of the data; 5. Conclusions; Notes; References; Maskin, maski, masque in the Spanish and Portuguese creoles of Asia; 1. Introduction 327 $a2. Masque/maski: from Portuguese to the Portuguese creoles of Asia3. Concessive mas que in Spanish; 4. Maskin: from Spanish to Philippine Creole Spanish; 5. Conclusions; Notes; References; Nenang, nino, nem n-a?o, ni no: Similarities and differences; 1. Introduction; 2. Nenang / nem na?o in the Portuguese-based creoles of Asia; 3. Nem na?o in Portuguese; 4. Ni no in the Spanish creole languages of the Philippines; 5. Ni no in Spanish; 6. Discussion; 7. Conclusion; Notes; References; Bilug in Zamboanguen?o Chavacano: The genericization of a substrate numeral classifier 327 $a2. Visayan numeral classifiers and bilug3. Bilug in Modern ZAM; 4. Pedaso in Modern ZAM; 5. Conclusion; Notes; References; Portuguese pidgin and Chinese Pidgin English in the Canton trade; 1. Introduction; 2. The role of Portuguese in the China trade; 3. Phrasebooks as sources; 4. Macau Pidgin Portuguese and Chinese Pidgin English; 5. Portuguese elements in the Chinese Pidgin English lexicon; 6. Portuguese elements in Chinese Pidgin English grammar; 7. Relexification revisited; 8. Conclusion; Notes; References 327 $aTraces of superstrate verb inflection in Makista and other Asian-Portuguese creoles 330 $aMindanao Chabacano owes many of its features (including over 10% of its basic and more of its non-basic lexicon) to the influence of Philippine languages, and some of its typological features, such as the basic VSO constituent order, typify Philippine languages but atypical of Ibero-Asian creoles as a whole. Its sizeable component of basic Philippine-derived vocabulary and its incorporation of structural features which cannot be traced back simply to Spanish, allow us to classify it as a mixed creole. In this paper I examine the extent to which various structural features of Mindanao Creole Sp 410 0$aCreole Language Library 606 $aCreole dialects$zAsia 606 $aCreole dialects, Portuguese$zAsia 606 $aCreole dialects, Spanish$zAsia 606 $aLanguages in contact$zAsia 606 $aIberian language$zAsia 606 $aComparative linguistics$zAsia 615 0$aCreole dialects 615 0$aCreole dialects, Portuguese 615 0$aCreole dialects, Spanish 615 0$aLanguages in contact 615 0$aIberian language 615 0$aComparative linguistics 676 $a417/.22095 701 $aCardoso$b Hugo C$01713741 701 $aBaxter$b Alan N$0803481 701 $aNunes$b Ma?rio Pinharanda$01713742 801 0$bMiAaPQ 801 1$bMiAaPQ 801 2$bMiAaPQ 906 $aBOOK 912 $a9910814045703321 996 $aIbero-Asian Creoles$94106952 997 $aUNINA